Skip to content
ืฉื‘ืชื ื–ื” ืžื” ืืœื™ ื”ื ื• ื™ืืžืจ ืืœื™ ื• ื” ืžืœืื›ื™ื ื• ื™ืฉื•ื‘ื•
Nonethis onewhat/why/how!toward themselvesand he is sayingtoward himselfNoneand they are turning back around
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messengers will turn back to him, and he will say to them, Why this ye turned back?
LITV Translation:
And the messengers returned to him. And he said to them, What is this, that you have turned back?
Brenton Septuagint Translation:
And the messengers returned to him, and he said to them, Why have ye returned?

Footnotes