Skip to content
ืžืœืš ืžืœืื›ื™ ืœ ืงืจืืช ืขืœื” ืงื•ื ื” ืชืฉื‘ื™ ืืœื™ื” ืืœ ื“ื‘ืจ ื™ื”ื•ื” ื• ืžืœืืš ืขืงืจื•ืŸ ืืœื”ื™ ื–ื‘ื•ื‘ ื‘ ื‘ืขืœ ืœ ื“ืจืฉ ื”ืœื›ื™ื ืืชื ื‘ ื™ืฉืจืืœ ืืœื”ื™ื ืื™ืŸ ื” ืž ื‘ืœื™ ืืœ ื”ื ื• ื“ื‘ืจ ืฉืžืจื•ืŸ
a kingMy-Messengerto encounter/meetclimb/climbing onestandNonetoward herselftowardhas ordered-wordsHe IsNoneNonemighty onesNonewithin the owner/lordNoneNoneyour/their eternal selvesin God-Straightenedmighty onesthere is notNonetoward themselvesand he has ordered wordsInner Watch Tower ("Samaria")
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messenger of Jehovah spake to Elijah the Tishbite, Arise, go up to the meeting of the messengers of the king of Shomeron, and speak to them, Is it because there is no God in Israel ye go to seek in Baal the fly god of Ekron?
LITV Translation:
And an angel of Jehovah spoke to Elijah the Tishbite, Rise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say to them, Is it because there is not a God in Israel that you are going to ask of Baal-zebub the god of Ekron?
Brenton Septuagint Translation:
And an angel of the Lord called Elijah the Tishbite, saying, Arise, and go to meet the messengers of Ahaziah king of Samaria, and thou shalt say to them, Is it because there is no God in Israel, that ye go to inquire of Baal fly, the god of Ekron? but it shall not be so.

Footnotes