Skip to content
ื–ื” ืก ืž ื—ืœื™ ืื—ื™ื” ืื ืขืงืจื•ืŸ ืืœื”ื™ ื–ื‘ื•ื‘ ื‘ ื‘ืขืœ ื“ืจืฉื• ืœื›ื• ืืœ ื”ื ื• ื™ืืžืจ ืžืœืื›ื™ื ื• ื™ืฉืœื— ื• ื™ื—ืœ ื‘ ืฉืžืจื•ืŸ ืืฉืจ ื‘ ืขืœื™ืช ื• ื” ืฉื‘ื›ื” ื‘ืขื“ ืื—ื–ื™ื” ื• ื™ืคืœ
NoneNoneNoneifNonemighty onesNonewithin the owner/lordSeekwalk!toward themselvesand he is sayingNoneand he is sendingand he is piercing throughwithin Watchtower (Samaria)whichNoneNonethrough/separated away fromNoneand he is falling
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ahaziah will fall through the lattice in his upper chamber which was in Shomeron, and he will be sick: and he will send messengers, and say to them, Go seek in Baal the fly god of Ekron, if I shall live from this disease.
LITV Translation:
And Ahaziah fell through the lattice in his upper room in Samaria, and was sick. And he sent messengers and said to them, Go, ask of Baal-zebub the god of Ekron if I will recover from this sickness.
Brenton Septuagint Translation:
And Ahaziah fell through the lattice that was in his upper chamber in Samaria, and was sick; and he sent messengers, and said to them, Go and inquire of Baal fly, the god of Ekron, whether I shall recover of this my sickness. And they went to inquire of him.

Footnotes