Chapter 1
2 Kings 1:2
ืืืคื
ืึทืึผึดืคึผึนื
and he is falling
5307
| ื ืคื
nรขphal
Definition: to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for ืคืื), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
nรขphal
Definition: to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for ืคืื), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
9001
ื
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืืืื
ืึฒืึทืึฐืึธึื
None
274
ืืืืื
สผฤchazyรขh
Definition: Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king
Root: or (prolonged) ืืืืืื ; from H270 (ืืื) and H3050 (ืื); Jah has seized;
Exhaustive: or (prolonged) ืืืืืื ; from ืืื and ืื; Jah has seized; Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king; Ahaziah.
สผฤchazyรขh
Definition: Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king
Root: or (prolonged) ืืืืืื ; from H270 (ืืื) and H3050 (ืื); Jah has seized;
Exhaustive: or (prolonged) ืืืืืื ; from ืืื and ืื; Jah has seized; Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king; Ahaziah.
Noun proper name masculine
ืืขื
ืึผึฐืขึทื
through/separated away from
1157
ืืขื
bแตสปad
Definition: in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.
Root: from H5704 (ืขื) with prepositional prefix;
Exhaustive: from ืขื with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.; about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
bแตสปad
Definition: in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.
Root: from H5704 (ืขื) with prepositional prefix;
Exhaustive: from ืขื with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.; about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
Noun common both singular construct
ืืฉืืื
ืึทืฉืึผึฐืึธืึธึื
None
7639
| ืฉืืื
sแตbรขkรขh
Definition: a net-work, i.e. (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to apillar
Root: feminine of H7638 (ืฉืื);
Exhaustive: feminine of ืฉืื; a net-work, i.e. (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to apillar; checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork).
sแตbรขkรขh
Definition: a net-work, i.e. (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to apillar
Root: feminine of H7638 (ืฉืื);
Exhaustive: feminine of ืฉืื; a net-work, i.e. (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to apillar; checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork).
9009
ื
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ืืขืืืชื
ืึผึทืขึฒืึดืึผึธืชืึน
None
9023
| ืื
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
5944
| ืขืืื
สปฤlรฎyรขh
Definition: something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky
Root: feminine from H5927 (ืขืื);
Exhaustive: feminine from ืขืื; something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky; ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
สปฤlรฎyรขh
Definition: something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky
Root: feminine from H5927 (ืขืื);
Exhaustive: feminine from ืขืื; something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky; ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืฉืจ
ืึฒืฉืึถืจ
which
834a
ืืฉืจ
สผฤsher
Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
สผฤsher
Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
Particle relative
ืืฉืืจืื
ืึผึฐืฉืึนืึฐืจืึนื
within Watchtower (Samaria)
8111
| ืฉืืจืื
Shรดmแตrรดwn
Definition: Shomeron, a place in Palestine
Root: from the active participle of H8104 (ืฉืืจ); watch-station;
Exhaustive: from the active participle of ืฉืืจ; watch-station; Shomeron, a place in Palestine; Samaria.
Shรดmแตrรดwn
Definition: Shomeron, a place in Palestine
Root: from the active participle of H8104 (ืฉืืจ); watch-station;
Exhaustive: from the active participle of ืฉืืจ; watch-station; Shomeron, a place in Palestine; Samaria.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun proper name
ืืืื
ืึทืึผึธืึทื
and he is piercing through
2470a
| ืืื
chรขlรขh
Definition: properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
Root: a primitive root (compare H2342 (ืืื), H2470 (ืืื), H2490 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื, ืืื, ืืื); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
chรขlรขh
Definition: properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
Root: a primitive root (compare H2342 (ืืื), H2470 (ืืื), H2490 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื, ืืื, ืืื); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
9001
ื
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืืฉืื
ืึทืึผึดืฉืึฐืึทื
and he is sending
7971
| ืฉืื
shรขlach
Definition: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
shรขlach
Definition: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
9001
ื
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืืืืื
ืึทืึฐืึธืึดืื
None
4397
ืืืื
mฤlสผรขk
Definition: a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher)
Root: from an unused root meaning to despatch as a deputy;
Exhaustive: from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
mฤlสผรขk
Definition: a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher)
Root: from an unused root meaning to despatch as a deputy;
Exhaustive: from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
Noun common masculine plural absolute
ืืืืืจ
ืึทืึผึนืืึถืจ
and he is saying
559
| ืืืจ
สผรขmar
Definition: to say (used with great latitude)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
สผรขmar
Definition: to say (used with great latitude)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
9001
ื
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืืื
ืึฒืึตืึถื
toward themselves
9038
| ืื
None
Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural
None
Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural
413
ืื
สผรชl
Definition: near, with or among; often in general, to
Root: (but only used in the shortened constructive form ืื ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form ืื ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
สผรชl
Definition: near, with or among; often in general, to
Root: (but only used in the shortened constructive form ืื ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form ืื ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ืืื
ืึฐืืึผ
walk!
1980
ืืื
hรขlak
Definition: to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
Root: akin to H3212 (ืืื); a primitive root;
Exhaustive: akin to ืืื; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.
hรขlak
Definition: to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
Root: akin to H3212 (ืืื); a primitive root;
Exhaustive: akin to ืืื; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืืจืฉื
ืึดืจึฐืฉืึืึผ
Seek
1875
ืืจืฉ
dรขrash
Definition: properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship; ask, [idiom] at all, care for, [idiom] diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), [idiom] surely.
dรขrash
Definition: properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship; ask, [idiom] at all, care for, [idiom] diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), [idiom] surely.
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืืืขื
ืึผึฐืึทืขึทื
within the owner/lord
1176
| ืืขื ืืืื
Baสปal Zแตbรปwb
Definition: Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites
Root: from H1168 (ืืขื) and H2070 (ืืืื); Baal of (the) Fly;
Exhaustive: from ืืขื and ืืืื; Baal of (the) Fly; Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites; Baal-zebub.
Baสปal Zแตbรปwb
Definition: Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites
Root: from H1168 (ืืขื) and H2070 (ืืืื); Baal of (the) Fly;
Exhaustive: from ืืขื and ืืืื; Baal of (the) Fly; Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites; Baal-zebub.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct
ืืืื
ืึฐืืึผื
None
1176
ืืขื ืืืื
Baสปal Zแตbรปwb
Definition: Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites
Root: from H1168 (ืืขื) and H2070 (ืืืื); Baal of (the) Fly;
Exhaustive: from ืืขื and ืืืื; Baal of (the) Fly; Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites; Baal-zebub.
Baสปal Zแตbรปwb
Definition: Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites
Root: from H1168 (ืืขื) and H2070 (ืืืื); Baal of (the) Fly;
Exhaustive: from ืืขื and ืืืื; Baal of (the) Fly; Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites; Baal-zebub.
Noun common both singular absolute
ืืืื
ืึฑืึนืึตื
mighty ones
430
ืืืืื
สผฤlรดhรฎym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (ืืืื);
Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
สผฤlรดhรฎym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (ืืืื);
Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
Noun common masculine plural construct
ืขืงืจืื
ืขึถืงึฐืจืึนื
None
6138
ืขืงืจืื
สปEqrรดwn
Definition: Ekron, a place in Palestine
Root: from H6131 (ืขืงืจ); eradication;
Exhaustive: from ืขืงืจ; eradication; Ekron, a place in Palestine; Ekron.
สปEqrรดwn
Definition: Ekron, a place in Palestine
Root: from H6131 (ืขืงืจ); eradication;
Exhaustive: from ืขืงืจ; eradication; Ekron, a place in Palestine; Ekron.
Noun proper name
ืื
ืึดืึพ
if
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
518a
ืื
สผim
Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
Root: a primitive particle;
Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
สผim
Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
Root: a primitive particle;
Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
Particle
ืืืื
ืึถืึฐืึถื
None
2421
ืืื
chรขyรขh
Definition: to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
Root: a primitive root (compare H2331 (ืืื), H2421 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื, ืืื); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
chรขyรขh
Definition: to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
Root: a primitive root (compare H2331 (ืืื), H2421 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื, ืืื); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
Verb Qal imperfect first person common singular
ืืืื
ืึตืึณืึดื
None
2483
| ืืื
chลlรฎy
Definition: malady, anxiety, calamity
Root: from H2470 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; malady, anxiety, calamity; disease, grief, (is) sick(-ness).
chลlรฎy
Definition: malady, anxiety, calamity
Root: from H2470 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; malady, anxiety, calamity; disease, grief, (is) sick(-ness).
9006
ื
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common both singular absolute
ืืืก
ืึถืืืก
None
9018
| ืก
None
Definition: Setumah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: Setumah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
2088
ืื
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare ืืืช, ืื, ืื, ืื.
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare ืืืช, ืื, ืื, ืื.
Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ahaziah will fall through the lattice in his upper chamber which was in Shomeron, and he will be sick: and he will send messengers, and say to them, Go seek in Baal the fly god of Ekron, if I shall live from this disease.
And Ahaziah will fall through the lattice in his upper chamber which was in Shomeron, and he will be sick: and he will send messengers, and say to them, Go seek in Baal the fly god of Ekron, if I shall live from this disease.
LITV Translation:
And Ahaziah fell through the lattice in his upper room in Samaria, and was sick. And he sent messengers and said to them, Go, ask of Baal-zebub the god of Ekron if I will recover from this sickness.
And Ahaziah fell through the lattice in his upper room in Samaria, and was sick. And he sent messengers and said to them, Go, ask of Baal-zebub the god of Ekron if I will recover from this sickness.
Brenton Septuagint Translation:
And Ahaziah fell through the lattice that was in his upper chamber in Samaria, and was sick; and he sent messengers, and said to them, Go and inquire of Baal fly, the god of Ekron, whether I shall recover of this my sickness. And they went to inquire of him.
And Ahaziah fell through the lattice that was in his upper chamber in Samaria, and was sick; and he sent messengers, and said to them, Go and inquire of Baal fly, the god of Ekron, whether I shall recover of this my sickness. And they went to inquire of him.