Skip to content
ื‘ืŸ ืœ ื• ื”ื™ื” ืœื ื›ื™ ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœืš ื™ื”ื•ืฉืคื˜ ื‘ืŸ ืœ ื™ื”ื•ืจื ืฉืชื™ื ื‘ ืฉื ืช ืชื—ืชื™ ื• ืค ื™ื”ื•ืจื ื• ื™ืžืœืš ืืœื™ื”ื• ื“ื‘ืจ ืืฉืจ ื™ื”ื•ื” ื€ ื› ื“ื‘ืจ ื• ื™ืžืช
builder/sonto himselfhe has becomenotforCastera kingHe Is has Judged (Jehoshaphat)builder/sonNonedual/twofoldin the duplicate NoneNoneNoneGod is Himself ("Elihu")has ordered-wordswhichHe Isas a wordand he is dying
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will die according to the word of Jehovah which Elijah spoke. And Jehoram will reign in his stead in the second year to Jehoram son of Jehoshaphat, king of Judah; for there was no son to him. 18And the rest of the words of Ahaziah which he did, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Israel?
LITV Translation:
And he died, according to the word of Jehovah that Elijah spoke. And Jehoram reigned in his place, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, the king of Judah, for he had no son.
Brenton Septuagint Translation:
So he died according to the word of the Lord which Elijah had spoken.

Footnotes