Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืžืช ื•ึทื™ึผึธึœืžึธืช
and he is dying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื›ื“ื‘ืจ ื›ึผึดื“ึฐื‘ึทืจ
as a word
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื”ื€ ื™ึฐื”ื•ึธื”ื€
He Is
|
Noun proper name
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจึพ
which
|
Particle relative
ื“ื‘ืจ ื“ึผึดื‘ึผึถืจ
has ordered-words
Verb Piel perfect third person masculine singular
ืืœื™ื”ื• ืึตืœึดื™ึผึธึ—ื”ื•ึผ
God is Himself ("Elihu")
Noun proper name masculine
ื•ื™ืžืœืš ื•ึทื™ึผึดืžึฐืœึนืšึฐ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ืจื ื™ึฐื”ื•ึนืจึธื
None
Noun proper name masculine
ืชื—ืชื™ื•ืค ืชึผึทื—ึฐืชึผึธื™ื•ืค
None
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ืฉื ืช ื‘ึผึดืฉืึฐื ึทืช
in the duplicate
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
ืฉืชื™ื ืฉืึฐืชึผึทื™ึดื
dual/twofold
Noun common feminine dual absolute
ืœื™ื”ื•ืจื ืœึดื™ื”ื•ึนืจึธื
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
ื‘ืŸ ื‘ึผึถืŸึพ
builder/son
|
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ืฉืคื˜ ื™ึฐื”ื•ึนืฉืึธืคึธื˜
He Is has Judged (Jehoshaphat)
Noun proper name masculine
ืžืœืš ืžึถืœึถืšึฐ
a king
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื“ื” ื™ึฐื”ื•ึผื“ึธื”
Caster
Noun proper name
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ื”ื™ื” ื”ึธื™ึธื”
he has become
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืœื• ืœื•ึน
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ืŸ ื‘ึผึตืŸืƒ
builder/son
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will die according to the word of Jehovah which Elijah spoke. And Jehoram will reign in his stead in the second year to Jehoram son of Jehoshaphat, king of Judah; for there was no son to him. 18And the rest of the words of Ahaziah which he did, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Israel?
LITV Translation:
And he died, according to the word of Jehovah that Elijah spoke. And Jehoram reigned in his place, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, the king of Judah, for he had no son.
Brenton Septuagint Translation:
So he died according to the word of the Lord which Elijah had spoken.

Footnotes