Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ื“ื‘ืจ ื•ึทื™ึฐื“ึทื‘ึผึตึžืจ
and he is ordering words
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
ืžืœืืš ืžึทืœึฐืึทืšึฐ
an angel
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืืœื™ื”ื• ืึตืœึดื™ึผึธื”ื•ึผ
God is Himself ("Elihu")
Noun proper name masculine
ืจื“ ืจึตื“
None
Verb Qal imperative second person masculine singular
ืื•ืชื• ืื•ึนืชื•ึน
the eternal sign of himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ืชื™ืจื ืชึผึดื™ืจึธื
you are afraid/fearing
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ืžืคื ื™ื• ืžึดืคึผึธื ึธื™ื•
from in front of the faces of himself
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื™ืงื ื•ึทื™ึผึธืงึธื
and he is standing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื•ื™ืจื“ ื•ึทื™ึผึตืจึถื“
and he is climbing down
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืื•ืชื• ืื•ึนืชื•ึน
the eternal sign of himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื”ืžืœืš ื”ึทืžึผึถืœึถืšึฐืƒ
the King
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messenger of Jehovah will speak to Elijah, Go down with him: thou shalt not be afraid of his face. And he will rise and go down with him to the king.
LITV Translation:
And the Angel of Jehovah spoke to Elijah, Go down with him. Do not be afraid of him. And he rose up and went down with him to the king.
Brenton Septuagint Translation:
And the angel of the Lord spoke to Elijah, and said, Go down with him, be not afraid of them. And Elijah rose up, and went down with him to the king.

Footnotes