Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויענה וַיַּעֲנֶה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אליהו אֵלִיָּ֗הוּ
God is Himself ("Elihu")
Noun proper name masculine
וידבר וַיְדַבֵּר
and he is ordering words
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
שר שַׂר
captain/prince
Noun common both singular construct
החמשים הַחֲמִשִּׁים֒
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ואם וְאִם־
and if
| |
Conjunction, Particle
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular construct
אלהים אֱלֹהִים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
אני אָנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
תרד תֵּרֶד
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
אש אֵשׁ
fire
Noun common both singular absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
השמים הַשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ותאכל וְתֹאכַל
and she is eating up
|
Conjunction, Verb Qal third person feminine singular
אתך אֹתְךָ
your eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
חמשיך חֲמִשֶּׁיךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ותרד וַתֵּרֶד
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
אש אֵשׁ
fire
Noun common both singular absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
השמים הַשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ותאכל וַתֹּאכַל
and she is eating up
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
חמשיו חֲמִשָּׁיו׃
None
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elijah will answer and speak to the captain of fifty, If I a man of God, fire shall come down out of the heavens and consume thee and thy fifty. And fire will come down from the heavens and consume him and his fifty.
LITV Translation:
And Elijah answered and said to the commander of fifty, And if I am a man of God, fire will come down from the heavens and consume you and your fifty. And fire came down from the heavens and consumed him and his fifty.
Brenton Septuagint Translation:
And Elijah answered and said to the captain of fifty, And if I am a man of God, fire shall come down out of heaven, and devour thee and thy fifty. And fire came down out of heaven, and devoured him and his fifty.

Footnotes