Skip to content
ื™ื”ื•ื” ื‘ื™ืช ืืช ื™ื”ื•ื” ื›ื‘ื•ื“ ืžืœื ื›ื™ ื™ื”ื•ื” ื‘ื™ืช ืืœ ืœ ื‘ื•ื ื” ื›ื”ื ื™ื ื™ื›ืœื• ื• ืœื
He Ishouseืืช-self eternalHe Isthe gloryhe filled upforHe Ishousetowardto come inthe Prieststhey are finishing/ableand not
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priests were not able to come in to the house of Jehovah, for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah.
LITV Translation:
and the priests were not able to go into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And the priests could not enter into the house of the Lord at that time, for the glory of the Lord filled the house.

Footnotes