Skip to content
ื” ืืœื”ื™ื ืค ื‘ื™ืช ืืช ื™ื”ื•ื” ื›ื‘ื•ื“ ืžืœื ื›ื™ ื” ืขื ืŸ ืž ืคื ื™ ืœ ืฉืจืช ืœ ืขืžื•ื“ ื” ื›ื”ื ื™ื ื™ื›ืœื• ื• ืœื
the Mighty Oneshouseืืช-self eternalHe Isthe gloryhe filled upforNonefrom the facesNoneNonethe Prieststhey are finishing/ableand not
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of God.
Brenton Septuagint Translation:
And the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord filled the house of God.

Footnotes