Skip to content
ื ื’ื‘ ื” ืž ืžื•ืœ ืงื“ืž ื” ื” ื™ืžื ื™ืช ืž ื›ืชืฃ ื ืชืŸ ื” ื™ื ื• ืืช
NoneNoneNoneNoneNonehe has giventhe Seaand ืึตืช-self eternal
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he gave the sea from the right shoulder east, from over against the south.
LITV Translation:
And he placed the sea on the right side eastward, across from the south.
Brenton Septuagint Translation:
And he set the sea at the corner of the house on the right, as it were fronting the east.

Footnotes