Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עליו עָלָיו
upon himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
עלה עָלָה
climb/climbing one
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
נבוכדנאצר נְבוּכַדְנֶאצַּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: ναβουχοδονοσορ '' ---
LXX Usage Statistics
H5019:
'' 14× (15.3%)
'' 7× (7.6%)
--- 4× (5.1%)
מלך מֶלֶךְ
a king
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: βασιλεὺσ βασιλέωσ βασιλέα βασιλεῖ βασιλεῖσ
LXX Usage Statistics
H4428:
βασιλεὺσ 631× (23.4%)
βασιλέωσ 546× (20.5%)
βασιλέα 419× (15.7%)
βασιλεῖ 196× (7.1%)
βασιλεῖσ 133× (4.9%)
βασιλεύσ 100× (3.5%)
--- 77× (3.2%)
'' 66× (2.3%)
βασιλέων 63× (2.4%)
בבל בָּבֶל
Confusion ("Babel")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
LXX Usage Statistics
H0894:
No stats available
ויאסרהו וַיַּאַסְרֵהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0631:
No stats available
בנחשתים בַּנְחֻשְׁתַּיִם
within dual enchantments
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common feminine dual absolute
LXX: χαλκοῦν χαλκοῦ χαλκᾶ χαλκὸν ''
LXX Usage Statistics
H5178a:
χαλκοῦν 18× (13.2%)
χαλκοῦ 17× (12.4%)
χαλκᾶ 13× (9.9%)
χαλκὸν 10× (6.8%)
'' 9× (6.1%)
χαλκοῦσ 8× (6.2%)
χαλκῷ 8× (5.6%)
χαλκῆν 7× (5.4%)
χαλκόν 7× (5.5%)
χαλκαῖ 6× (4.8%)
להליכו לְהֹלִיכוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
בבלה בָּבֶלָה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name , Suffix directional he
LXX:
LXX Usage Statistics
H0894:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babel, and he will bind him in fetters to cause him to go to Babel.
LITV Translation:
Nebuchadnezzar the king of Babylon came up against him, and bound him in bronze fetters to take him away to Babylon.
Brenton Septuagint Translation:
And Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him, and bound him with brazen fetters, and carried him away to Babylon.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...