Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויתר וְיֶתֶר
and the remainder
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
LXX: λοιπὰ κατάλοιπα λοιποὶ κατάλοιπον ''
LXX Usage Statistics
H3499a:
λοιπὰ 36× (33.8%)
λοιποὶ 6× (5.6%)
'' 4× (4.6%)
περισσὸν 4× (4.0%)
φαρέτραν 2× (2.7%)
σκληρὸσ 2× (2.5%)
דברי דִּבְרֵי
my alignment/alignments
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX: ῥῆμα λόγουσ λόγοσ λόγον λόγων
LXX Usage Statistics
H1697:
ῥῆμα 224× (14.7%)
λόγουσ 198× (13.0%)
λόγοσ 184× (13.3%)
λόγον 153× (10.6%)
λόγων 120× (8.3%)
ῥήματα 80× (5.1%)
λόγοι 63× (4.3%)
'' 51× (3.3%)
λόγοισ 30× (1.9%)
--- 30× (2.3%)
יאשיהו יֹאשִׁיָּהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: ιωσια ιωσιασ ιωσιου ιωσιαν ''
LXX Usage Statistics
H2977:
ιωσια 21× (42.5%)
ιωσιασ 15× (30.4%)
ιωσιου 7× (14.2%)
ιωσιαν 5× (9.5%)
'' 2× (3.4%)
וחסדיו וַחֲסָדָיו
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: ἔλεοσ ἔλεόσ ἐλέουσ ἐλέει ἐλέη
LXX Usage Statistics
H2617a:
ἔλεοσ 119× (47.8%)
ἔλεόσ 43× (16.0%)
ἐλέουσ 15× (6.0%)
ἐλέει 12× (3.9%)
ἐλέη 10× (3.8%)
ἔλεον 5× (2.2%)
ἐλεήμων 2× (0.9%)
ככתוב כַּכָּתוּב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Verb Qal participle passive masculine singular absolute
בתורת בְּתוֹרַת
within Direction of
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct
LXX: νόμον νόμοσ νόμου νόμῳ ---
LXX Usage Statistics
H8451:
νόμον 70× (30.6%)
νόμοσ 46× (21.0%)
νόμου 44× (19.7%)
νόμῳ 27× (10.9%)
--- 3× (1.6%)
νόμιμα 3× (1.3%)
θεσμοὺσ 2× (1.1%)
ὡσ 2× (1.0%)
νόμουσ 2× (1.0%)
ἐντολὰσ 2× (0.9%)
יהוה יְהוָה׃
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the rest of the words of Josiah and his mercies as written in the law of Jehovah, 27And his words, the first and the last, behold them written upon the book of the kings of Israel and Judah.
LITV Translation:
And the rest of the acts of Josiah, and godly deeds, are according as it is written in the law of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And the rest of the acts of Josiah, and his hope, are written in the law of the Lord.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...