Chapter 35
2 Chronicles 35:13
ויבשלו
וַיְבַשְּׁלוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἑψήσεισ
ἑψήσουσιν
ἑψηθῇ
ἥψησαν
ἥψησεν
H1310:
ἑψήσεισ
4× (13.3%)
ἑψήσουσιν
3× (10.3%)
ἑψηθῇ
2× (7.2%)
ἥψησαν
2× (7.2%)
ἥψησεν
2× (6.1%)
הפסח
הַפֶּסַח
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
באש
בָּאֵשׁ
within a fire
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
כמשפט
כַּמִּשְׁפָּט
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
והקדשים
וְהַקֳּדָשִׁים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
בשלו
בִּשְּׁל֗וּ
they have boiled
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person common plural
LXX:
ἑψήσεισ
ἑψήσουσιν
ἑψηθῇ
ἥψησαν
ἥψησεν
H1310:
ἑψήσεισ
4× (13.3%)
ἑψήσουσιν
3× (10.3%)
ἑψηθῇ
2× (7.2%)
ἥψησαν
2× (7.2%)
ἥψησεν
2× (6.1%)
בסירות
בַּסִּירוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common feminine plural absolute
ובדודים
וּבַדְּוָדִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural absolute
ובצלחות
וּבַצֵּלָחוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural absolute
ויריצו
וַיָּריצוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἔδραμεν
ἔδραμον
παρατρεχόντων
δράμε
δραμοῦμαι
H7323:
ἔδραμεν
11× (10.1%)
ἔδραμον
6× (5.7%)
παρατρεχόντων
5× (4.5%)
δράμε
5× (5.1%)
δραμοῦμαι
4× (4.0%)
παρατρέχοντεσ
4× (3.5%)
---
3× (3.1%)
τρέχουσιν
3× (3.1%)
δραμοῦνται
3× (3.1%)
τρέχοντα
3× (3.1%)
לכל
לְכָל־
to all
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
בני
בְּנֵי
sons/my son
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct
העם
הָעָם׃
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will roast the passover in fire according to judgment: and the holy things they cooked in pots and in boilers, and in dishes, and they will cause to run to all the sons of the people.
And they will roast the passover in fire according to judgment: and the holy things they cooked in pots and in boilers, and in dishes, and they will cause to run to all the sons of the people.
LITV Translation:
And they roasted the passover with fire, according to the ordinance; and they cooked the holy things in pots, and in kettles, and in pans, and carried to all the sons of the people.
And they roasted the passover with fire, according to the ordinance; and they cooked the holy things in pots, and in kettles, and in pans, and carried to all the sons of the people.
Brenton Septuagint Translation:
And thus they did till the morning. And they roasted the Passover with fire according to the ordinance; and boiled the holy pieces in copper vessels and caldrons, and the feast went on well, and they quickly served all the children of the people.
And thus they did till the morning. And they roasted the Passover with fire according to the ordinance; and boiled the holy pieces in copper vessels and caldrons, and the feast went on well, and they quickly served all the children of the people.