Skip to content
ืชื›ื‘ื” ื• ืœื ื” ื–ื” ื‘ ืžืงื•ื ื—ืžืช ื™ ื• ืชืชืš ื™ื“ื™ ื”ื ืžืขืฉื™ ื‘ ื›ืœ ื”ื›ืขื™ืก ื ื™ ืœืžืขืŸ ืื—ืจื™ื ืœ ืืœื”ื™ื ื• ื™ืงื˜ื™ืจื• ืขื–ื‘ื• ื ื™ ืืฉืจ ืชื—ืช ื€
Noneand notthis oneNoneheat/rage of myselfNoneNoneworkswithin the wholeNonein order thatbehind onesto mighty onesNoneNonewhichbelow/instead
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Because that they forsook me, and they will burn incense to other gods, so that they irritated me with all the works of their hands; and my wrath shall be poured out upon this place, and it shall not be quenched.
LITV Translation:
because they have forsaken Me and have burned incense to other gods so as to provoke Me with all the works of their hands; and My wrath shall be poured out on this place, and it shall not be quenched.
Brenton Septuagint Translation:
because they have forsaken me, and burned incense to strange gods, that they might provoke me by all the works of their hands; and my wrath is kindled against this place, and it shall not be quenched.

Footnotes