Skip to content
ืœ ืขื•ืœื ืฉืž ื™ ื™ื”ื™ื” ื‘ ื™ืจื•ืฉืœื ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ืืฉืจ ื™ื”ื•ื” ื‘ ื‘ื™ืช ืžื–ื‘ื—ื•ืช ื• ื‘ื ื”
to the eternal onemy namehe is becomingNoneHe Ishe has saidwhichHe Iswithin housein the handNone
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he built altars in the house of Jehovah, which Jehovah said, In Jerusalem shall be my name forever.
LITV Translation:
And he built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah had said, In Jerusalem shall be My name forever.
Brenton Septuagint Translation:
And he built altars in the house of the Lord, concerning which the Lord said, In Jerusalem shall be my name forever.

Footnotes