Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויבא וַיָּבֵא
and he is coming in
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
יהוה יְהוָ֜ה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
עליהם עֲלֵיהֶ֗ם
upon themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
שרי שָׂרֵי
princes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
הצבא הַצָּבָא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: παντοκράτωρ σαβαωθ δυνάμει --- δυνάμεωσ
LXX Usage Statistics
H6635a:
σαβαωθ 47× (11.4%)
δυνάμει 40× (7.9%)
--- 37× (9.0%)
δυνάμεωσ 34× (6.9%)
δυνάμεων 25× (5.1%)
'' 18× (3.7%)
δύναμισ 16× (3.8%)
pἐν 13× (3.1%)
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
למלך לְמֶלֶךְ
to the King
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: βασιλεὺσ βασιλέωσ βασιλέα βασιλεῖ βασιλεῖσ
LXX Usage Statistics
H4428:
βασιλεὺσ 631× (23.4%)
βασιλέωσ 546× (20.5%)
βασιλέα 419× (15.7%)
βασιλεῖ 196× (7.1%)
βασιλεῖσ 133× (4.9%)
βασιλεύσ 100× (3.5%)
--- 77× (3.2%)
'' 66× (2.3%)
βασιλέων 63× (2.4%)
אשור אַשּׁוּר
Straight
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
LXX Usage Statistics
H0804:
No stats available
וילכדו וַיִּלְכְּדוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
מנשה מְנַשֶּׁה
Forgotten ("Manasseh")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: μανασση μανασσησ '' ---
LXX Usage Statistics
H4519:
μανασση 108× (73.9%)
μανασσησ 19× (13.6%)
'' 5× (3.0%)
--- 4× (2.9%)
μανασση 4× (2.5%)
εφραιμ 2× (1.4%)
בחחים בַּחֹחים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
LXX: ἄκανθαι αχουχ ακανα
LXX Usage Statistics
H2336:
ἄκανθαι 2× (17.2%)
αχουχ 2× (14.6%)
ακανα 2× (14.6%)
ויאסרהו וַיַּאַסְרֻהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0631:
No stats available
בנחשתים בַּנְחֻשְׁתַּיִם
within dual enchantments
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common feminine dual absolute
LXX: χαλκοῦν χαλκοῦ χαλκᾶ χαλκὸν ''
LXX Usage Statistics
H5178a:
χαλκοῦν 18× (13.2%)
χαλκοῦ 17× (12.4%)
χαλκᾶ 13× (9.9%)
χαλκὸν 10× (6.8%)
'' 9× (6.1%)
χαλκοῦσ 8× (6.2%)
χαλκῷ 8× (5.6%)
χαλκῆν 7× (5.4%)
χαλκόν 7× (5.5%)
χαλκαῖ 6× (4.8%)
ויוליכהו וַיּוֹלִיכֻהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
בבלה בָּבֶלָה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name , Suffix directional he
LXX:
LXX Usage Statistics
H0894:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will bring upon them the chiefs of the army which were to the king of Assur, and they will take Manasseh with hooks, and they will bind him with fetters and cause him to go to Babel.
LITV Translation:
And Jehovah brought against them the king of Assyria's army commanders, and they captured Manasseh with hooks, and bound him with bronze fetters, and made him go to Babylon.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, and they took Manasseh in bonds, and bound him in fetters, and brought him to Babylon.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...