Skip to content
ืœ ืืžืจ ื‘ ื™ืจื•ืฉืœื ืืฉืจ ื™ื”ื•ื“ื” ื›ืœ ื• ืขืœ ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœืš ื™ื—ื–ืงื™ื”ื• ืขืœ ืขืž ื• ืžืžืฉืœืช ื• ื• ื›ืœ ืœื›ื™ืฉ ืขืœ ื• ื”ื•ื ื™ืจื•ืฉืœื™ืž ื” ืขื‘ื“ื™ ื• ืืฉื•ืจ ืžืœืš ืกื ื—ืจื™ื‘ ืฉืœื— ื–ื” ืื—ืจ
to sayNonewhichCasteralland uponCastera kingHe Is Strengthened Himselfupon/against/yokepeople of himselfNoneand every/allObstinate ("Lachish")upon/against/yokeand HimselfNoneNoneStraighta kingNonehe has sentthis onebehind/after
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
After this Senherib king of Assur sent his servants to Jerusalem (and he at Lachish, and all his dominion with him) to Hezekiah king of Judah, and against all Judah which were in Jerusalem, saying,
LITV Translation:
After this Sennacherib the king of Assyria sent his servants to Jerusalem, (and he was by Lachish, and all his power with him) against Hezekiah the king of Judah, and against all Judah in Jerusalem, saying,
Brenton Septuagint Translation:
And afterward Sennacherib king of the Assyrians sent his servants to Jerusalem; and he went himself against Lachish, and all his army with him, and sent to Hezekiah king of Judah, and to all Judah that was in Jerusalem, saying,

Footnotes