Chapter 32
2 Chronicles 32:15
ועתה
וְעַתָּ֡ה
and
STRONGS Fürst
Conjunction, Adverb
אל
אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
ישיא
יַשִּׁיא
None
STRONGS Fürst
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπατάτω
ἐπαιρέτω
אתכם
אֶתְכֶם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
חזקיהו
חִזְקִיָּ֜הוּ
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
ואל
וְאַל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
יסית
יַסִּית
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπέσεισεν
ἀπατᾷ
אתכם
אֶתְכֶם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
כזאת
כָּזֹאת
like this one
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle demonstrative
ואל
וְאַל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
תאמינו
תַּאֲמִינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
לו
לוֹ֒
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
יוכל
יוּכַ֗ל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
δυνήσεται
δυνήσομαι
δυνήσῃ
ἠδύναντο
δυνησόμεθα
H3201:
δυνήσεται
21× (10.0%)
δυνήσομαι
20× (9.6%)
δυνήσῃ
16× (7.6%)
ἠδύναντο
16× (7.7%)
δυνησόμεθα
11× (5.2%)
δύνωνται
10× (4.8%)
ἠδυνάσθησαν
8× (3.8%)
ἐδύναντο
8× (3.8%)
ἠδύνατο
7× (3.4%)
δύνηται
6× (2.9%)
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אלוה
אֱלוֹהַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
גוי
גּוֹי
a nation
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
וממלכה
וּמַמְלָכָה
and a dominion
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
LXX:
βασιλείασ
βασιλείαν
βασιλεία
βασιλείαισ
βασιλεῖσ
H4467:
βασιλείασ
32× (27.2%)
βασιλείαν
22× (17.7%)
βασιλεία
13× (10.5%)
βασιλείαισ
9× (7.4%)
βασιλεῖσ
5× (4.4%)
''
5× (4.0%)
---
4× (3.8%)
βασιλειῶν
4× (3.2%)
βασιλέων
3× (2.8%)
βασιλεῖαι
3× (2.6%)
להציל
לְהַצִּיל
to snatch away
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
ἐξείλατο
ῥῦσαί
ῥύσεται
ἡμᾶσ
ἐρρύσατο
H5337:
ἐξείλατο
14× (5.8%)
ῥῦσαί
11× (4.8%)
ῥύσεται
11× (4.9%)
ἡμᾶσ
11× (4.1%)
ἐρρύσατο
10× (4.4%)
ἐξαιρούμενοσ
10× (4.0%)
ἐξελεῖται
9× (3.7%)
ἐξελοῦ
8× (3.5%)
ἐξελέσθαι
8× (3.5%)
αὐτούσ
7× (2.7%)
עמו
עַמּוֹ
people of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מידי
מִיָּדי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ומיד
וּמִיַּד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
אבותי
אֲבוֹתָי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
אף
אַ֚ף
yea/a nostril/anger
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
אלהיכם
אֱלֹהֵיכם
mighty ones of yourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
יצילו
יַצִּילוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
LXX:
ἐξείλατο
ῥῦσαί
ῥύσεται
ἡμᾶσ
ἐρρύσατο
H5337:
ἐξείλατο
14× (5.8%)
ῥῦσαί
11× (4.8%)
ῥύσεται
11× (4.9%)
ἡμᾶσ
11× (4.1%)
ἐρρύσατο
10× (4.4%)
ἐξαιρούμενοσ
10× (4.0%)
ἐξελεῖται
9× (3.7%)
ἐξελοῦ
8× (3.5%)
ἐξελέσθαι
8× (3.5%)
αὐτούσ
7× (2.7%)
אתכם
אֶתְכֶם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
מידי
מִיָּדִי׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now Hezekiah shall not deceive you, and he shall not stimulate you according to this, and ye shall not believe upon him: for not any God of any nation and kingdom was able to deliver his people out of my hand, and out of the hand of my father: much less shall your God deliver you out of my hand.
And now Hezekiah shall not deceive you, and he shall not stimulate you according to this, and ye shall not believe upon him: for not any God of any nation and kingdom was able to deliver his people out of my hand, and out of the hand of my father: much less shall your God deliver you out of my hand.
LITV Translation:
And now, do not let Hezekiah deceive you, nor persuade you in this way, nor believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand, from the hand of my fathers; also, surely your god shall not deliver you from my hand.
And now, do not let Hezekiah deceive you, nor persuade you in this way, nor believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand, from the hand of my fathers; also, surely your god shall not deliver you from my hand.
Brenton Septuagint Translation:
Now then, let not Hezekiah deceive you, and let him not make you thus confident, and believe him not: for no god of any kingdom or nation is at all able to deliver his people out of my hand, or the hand of my fathers: therefore your God shall not deliver you out of my hand.
Now then, let not Hezekiah deceive you, and let him not make you thus confident, and believe him not: for no god of any kingdom or nation is at all able to deliver his people out of my hand, or the hand of my fathers: therefore your God shall not deliver you out of my hand.