Chapter 32
2 Chronicles 32:13
הלא
הֲלֹא
is not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Particle negative
תדעו
תֵדְע֗וּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
מה
מֶה
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
עשיתי
עָשִׂיתִי
I have made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
ואבותי
וַאֲבוֹתַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
לכל
לְכֹל
to all
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
עמי
עַמֵּי
the people of myself/with me
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
הארצות
הָאֲרָצוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
היכול
הֲיָכוֹל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Verb Qal infinitive absolute
LXX:
δυνήσεται
δυνήσομαι
δυνήσῃ
ἠδύναντο
δυνησόμεθα
H3201:
δυνήσεται
21× (10.0%)
δυνήσομαι
20× (9.6%)
δυνήσῃ
16× (7.6%)
ἠδύναντο
16× (7.7%)
δυνησόμεθα
11× (5.2%)
δύνωνται
10× (4.8%)
ἠδυνάσθησαν
8× (3.8%)
ἐδύναντο
8× (3.8%)
ἠδύνατο
7× (3.4%)
δύνηται
6× (2.9%)
יכלו
יָכְל֗וּ
they are finishing/able
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX:
δυνήσεται
δυνήσομαι
δυνήσῃ
ἠδύναντο
δυνησόμεθα
H3201:
δυνήσεται
21× (10.0%)
δυνήσομαι
20× (9.6%)
δυνήσῃ
16× (7.6%)
ἠδύναντο
16× (7.7%)
δυνησόμεθα
11× (5.2%)
δύνωνται
10× (4.8%)
ἠδυνάσθησαν
8× (3.8%)
ἐδύναντο
8× (3.8%)
ἠδύνατο
7× (3.4%)
δύνηται
6× (2.9%)
אלהי
אֱלֹהֵי
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
גוי
גּוֹיֵ
a nation
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
הארצות
הָאֲרָצוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
להציל
לְהַצִּיל
to snatch away
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
ἐξείλατο
ῥῦσαί
ῥύσεται
ἡμᾶσ
ἐρρύσατο
H5337:
ἐξείλατο
14× (5.8%)
ῥῦσαί
11× (4.8%)
ῥύσεται
11× (4.9%)
ἡμᾶσ
11× (4.1%)
ἐρρύσατο
10× (4.4%)
ἐξαιρούμενοσ
10× (4.0%)
ἐξελεῖται
9× (3.7%)
ἐξελοῦ
8× (3.5%)
ἐξελέσθαι
8× (3.5%)
αὐτούσ
7× (2.7%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
ארצם
אַרְצָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
מידי
מִיָּדִי׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Will ye not know what I did, I and my fathers, to all the peoples of the lands? Being able, were the gods of the nations of the lands able to deliver their land from my hand?
Will ye not know what I did, I and my fathers, to all the peoples of the lands? Being able, were the gods of the nations of the lands able to deliver their land from my hand?
LITV Translation:
Do you not know what I have done, my fathers and I, to all the people of the lands? Were the gods of the nations of the lands at all able to deliver their land out of my hand?
Do you not know what I have done, my fathers and I, to all the people of the lands? Were the gods of the nations of the lands at all able to deliver their land out of my hand?
Brenton Septuagint Translation:
Know ye not what I and my fathers have done to all the nations of the countries? Could the gods of the nations of all the earth at all rescue their people out of my hand?
Know ye not what I and my fathers have done to all the nations of the countries? Could the gods of the nations of all the earth at all rescue their people out of my hand?