Skip to content
ב ם ו מלעגים עלי הם משחיקים ו יהיו זבלון ו עד ו מנשה אפרים ב ארץ ל עיר מ עיר ׀ עברים ה רצים ו יהיו
within themselvesNoneupon themselvesNoneand they are becomingInner Honor ("Zebulun")and untilNoneDual Fruit ("Ephraim")in the earthto the CityNoneNoneNoneand they are becoming
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the runners will be passing from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, and even to Zebulon: and laughing upon them, and deriding over them.
LITV Translation:
And the runners passed from city to city in the land of Ephraim, and Manasseh, even to Zebulun. And they were laughing at them, and mocking them.
Brenton Septuagint Translation:
So the posts went through from city to city in Mount Ephraim, and Manasseh, and as far as Zebulun: and they as it were laughed them to scorn, and mocked them.

Footnotes