Chapter 29
2 Chronicles 29:8
ויהי
וַיְהִי
and he is being
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
קצף
קֶצֶף
he has been enraged
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
ὀργὴ
θυμὸσ
παροξυσμῷ
θυμῷ
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
יהודה
יְהוּדָה
Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
וירושלם
וִירוּשָׁלָם
and Foundation-of-Peace
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name
LXX:
ιερουσαλημ
pεἰσ
---
''
H3389:
ιερουσαλημ
564× (80.9%)
pεἰσ
47× (7.5%)
ιερουσαλημ
25× (3.4%)
---
16× (2.6%)
''
12× (1.6%)
pἐν
11× (1.8%)
pἐπὶ
5× (0.8%)
[a]
2× (0.2%)
ויתנם
וַיִּתְּנֵם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
לזועה
לִזְוָעָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
לשמה
לְשַׁמָּה
to a stunning horror
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἀφανισμὸν
ἄβατον
ἔρημον
ἐρήμωσιν
ἀφανισμόν
H8047:
ἀφανισμὸν
13× (33.6%)
ἄβατον
7× (17.4%)
ἔρημον
3× (8.3%)
ἐρήμωσιν
3× (7.9%)
ἀφανισμόν
3× (7.9%)
ולשרקה
וְלִשְׁרֵקָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
כאשר
כַּאֲשֶׁר
as when
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle relative
אתם
אַתֶּם
your/their eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal second person masculine plural
ראים
רֹאים
seeing ones
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural absolute
בעיניכם
בְּעֵינֵיכֶם׃
within the eyes of yourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine plural
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the wrath of Jehovah will be upon Judah and Jerusalem, and he will give them to disquiet, to astonishment, and to hissing, according to what ye see with your eyes.
And the wrath of Jehovah will be upon Judah and Jerusalem, and he will give them to disquiet, to astonishment, and to hissing, according to what ye see with your eyes.
LITV Translation:
And the wrath of Jehovah is on Judah and Jerusalem, and He has given them for a trembling, for a horror, and for hissing, as you see with your eyes.
And the wrath of Jehovah is on Judah and Jerusalem, and He has given them for a trembling, for a horror, and for hissing, as you see with your eyes.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord was very angry with Judah and Jerusalem, and made them an astonishment, and a desolation, and a hissing, as ye see with your eyes.
And the Lord was very angry with Judah and Jerusalem, and made them an astonishment, and a desolation, and a hissing, as ye see with your eyes.