Skip to content
ืขื“ ื• ื™ื”ืœืœื• ื” ื—ื–ื” ื• ืืกืฃ ื“ื•ื™ื“ ื‘ ื“ื‘ืจื™ ืœ ื™ื”ื•ื” ืœ ื”ืœืœ ืœ ืœื•ื™ื ื• ื” ืฉืจื™ื ื” ืžืœืš ื™ื—ื–ืงื™ื”ื• ื• ื™ืืžืจ ื• ื™ืฉืชื—ื•ื• ืค ื• ื™ืงื“ื• ืœ ืฉืžื—ื”
until/perpetually/witnessNoneNoneNoneBeloved ("David")in the handto He isNoneNoneNonethe KingHe Is Strengthened Himselfand he is sayingNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Hezekiah the king, and the chiefs, will say, to the Levites to praise to Jehovah in the words of David, and Asaph the seer. And they will praise even to gladness, and they will bow down and worship.
LITV Translation:
And Hezekiah the king and the leaders commanded the Levites to give praise to Jehovah in the words of David, and of Asaph the seer; and they praised with joy, and they bowed and worshiped.
Brenton Septuagint Translation:
And King Hezekiah and the princes told the Levites to sing hymns to the Lord in the words of David, and of Asaph the prophet: and they sang hymns with gladness, and fell down and worshiped.

Footnotes