Chapter 28
2 Chronicles 28:25
ובכל
וּבְכָל־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
עיר
עִיר
an awake city
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ועיר
וָעִיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
ליהודה
לִיהוּדָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
עשה
עָשָׂה
he has made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
במות
בָמוֹת
high places/platforms
STRONGS Fürst
Noun common feminine plural absolute
לקטר
לְקַטֵּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
LXX:
ἀνοίσει
θυμιᾶν
ἐθυμίασαν
ἐθυμίων
ἐπιθήσει
H6999a:
ἀνοίσει
13× (10.7%)
θυμιᾶν
12× (10.3%)
ἐθυμίασαν
8× (7.0%)
ἐθυμίων
8× (6.6%)
ἐπιθήσει
8× (6.5%)
ἀνήνεγκεν
5× (4.1%)
ἐθυμία
5× (4.0%)
θυμιῶσιν
4× (3.6%)
θυμιάσαι
4× (3.6%)
θυμιάσει
4× (3.4%)
לאלהים
לֵאלֹהִים
to mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural absolute
אחרים
אֲחֵרים
behind ones
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
ויכעס
וַיַּכְעס
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
παροργίσαι
''
παροργίσωσίν
παραπικρᾶναί
παρώργισεν
H3707:
παροργίσαι
12× (20.1%)
''
5× (8.6%)
παροργίσωσίν
3× (6.0%)
παραπικρᾶναί
3× (5.7%)
παρώργισεν
3× (5.7%)
παρώργισαν
3× (5.1%)
παρώργισάν
2× (4.0%)
παροργιῶ
2× (3.7%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אלהי
אֱלֹהֵי
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in every city and city to Judah he made heights to burn incense to other gods, and he will irritate Jehovah the God of his fathers.
And in every city and city to Judah he made heights to burn incense to other gods, and he will irritate Jehovah the God of his fathers.
LITV Translation:
And in every city, even the cities of Judah, he made high places to burn incense to other gods, and angered Jehovah the God of his fathers.
And in every city, even the cities of Judah, he made high places to burn incense to other gods, and angered Jehovah the God of his fathers.
Brenton Septuagint Translation:
and in each several city in Judah he made high places to burn incense to strange gods: and they provoked the Lord God of their fathers.
and in each several city in Judah he made high places to burn incense to strange gods: and they provoked the Lord God of their fathers.