Chapter 27
2 Chronicles 27:4
וערים
וְעָרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
בנה
בָּנָה
he has built
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ᾠκοδόμησεν
οἰκοδομῆσαι
ᾠκοδόμησαν
οἰκοδομήσει
οἰκοδομήσεισ
H1129:
ᾠκοδόμησεν
94× (22.6%)
οἰκοδομῆσαι
36× (8.5%)
ᾠκοδόμησαν
26× (6.2%)
οἰκοδομήσει
16× (4.2%)
οἰκοδομήσεισ
16× (4.0%)
ᾠκοδόμησα
14× (3.5%)
οἰκοδομήσουσιν
9× (2.1%)
οἰκοδομεῖν
8× (1.9%)
οἰκοδομήσω
8× (1.9%)
---
7× (1.8%)
בהר
בְּהַר־
in the mountain
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
יהודה
יְהוּדָה
Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ובחרשים
וּבֶחֳרָשִׁים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural absolute
בנה
בָּנָה
he has built
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ᾠκοδόμησεν
οἰκοδομῆσαι
ᾠκοδόμησαν
οἰκοδομήσει
οἰκοδομήσεισ
H1129:
ᾠκοδόμησεν
94× (22.6%)
οἰκοδομῆσαι
36× (8.5%)
ᾠκοδόμησαν
26× (6.2%)
οἰκοδομήσει
16× (4.2%)
οἰκοδομήσεισ
16× (4.0%)
ᾠκοδόμησα
14× (3.5%)
οἰκοδομήσουσιν
9× (2.1%)
οἰκοδομεῖν
8× (1.9%)
οἰκοδομήσω
8× (1.9%)
---
7× (1.8%)
בירניות
בִּירָנִיּוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX:
οἰκήσεισ
H1003:
οἰκήσεισ
2× (100.0%)
ומגדלים
וּמִגְדָּלִים׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he built cities in the mountain of Judah, and in the thickets he built fortresses and towers.
And he built cities in the mountain of Judah, and in the thickets he built fortresses and towers.
LITV Translation:
and he built cities in the hills of Judah, and in the forests he built palaces and towers.
and he built cities in the hills of Judah, and in the forests he built palaces and towers.
Brenton Septuagint Translation:
In the mountain of Judah, and in the woods, he built both dwelling places and towers.
In the mountain of Judah, and in the woods, he built both dwelling places and towers.