Skip to content
עמ ך ו יהודה אתה ו נפלת ב רעה תתגרה ל מה ב בית ך שב ה עתה ל הכביד לב ך ו נשא ך אדום את הכית הנה אמרת
in company/equally with youand Casteryour/her eternal selfNonein an evil oneNonewhyin the handNonenowNoneyour heartNoneNoneאת-self eternalyou struckBeholdNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou saidst, Behold, thou didst strike Edom; and thy heart lifted thee up to boast: now dwell in thy house; wherefore wilt thou be stirred up in evil, and thou fallest, and Judah with thee?
LITV Translation:
You have said, behold, I have stricken Edom, and your heart has lifted you up to boast; now, stay in your house; why should you stir yourself up to evil, that you should fall, you and Judah with you?
Brenton Septuagint Translation:
Thou hast said, Behold, I have smitten Edom, and thy stout heart exalts thee: now stay at home; for why dost thou implicate thyself in mischief, that thou shouldest fall, and Judah with thee?

Footnotes