Skip to content
ืคื ื™ื ื ืชืจืื” ืœ ืš ืœ ืืžืจ ื™ืฉืจืืœ ืžืœืš ื™ื”ื•ื ื‘ืŸ ื™ื”ื•ืื—ื– ื‘ืŸ ื™ื•ืืฉ ื• ื™ืฉืœื— ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœืš ืืžืฆื™ื”ื• ื• ื™ื•ืขืฅ ืืœ
facesNoneto yourself/walkto sayGod-Contendsa kingNonebuilder/sonNonebuilder/sonNoneand he is sendingCastera kingNoneNonetoward
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Amaziah king of Judah will take counsel, and will send to Joash son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, Come, we will see faces.
LITV Translation:
And Amaziah the king of Judah took counsel and sent to Jehoash the son of Jehoahaz, the son of Jehu, the king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
Brenton Septuagint Translation:
And Amaziah king of Judah took counsel, and sent to Joash, son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, Come, and let us look one another in the face.

Footnotes