Chapter 24
2 Chronicles 24:3
| ื ืื ืืช | ืื ืื | ื ืืืื | ืฉืชืื | ื ืฉืื | ืืืืืืข | ื ื | ื ืืฉื |
| None | builders/sons | None | dual/twofold | women | None | to himself | and he is lifting |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1323 | ืืช bath Definition: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) Root: from H1129 (ืื ื) (as feminine of H1121 (ืื)); Exhaustive: from ืื ื (as feminine of ืื); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 1121a ืื bรชn Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (ืื ื); Exhaustive: from ืื ื; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. | 3205 | ืืื yรขlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 8147 ืฉื ืื shแตnayim Definition: two; also (as ordinal) twofold Root: dual of H8145 (ืฉื ื); feminine ืฉืชืื; Exhaustive: dual of ืฉื ื; feminine ืฉืชืื; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two. | 802 ืืฉื สผishshรขh Definition: a woman Root: feminine of H376 (ืืืฉ) or H582 (ืื ืืฉ); irregular plural, ื ืฉืื;(used in the same wide sense as H582 (ืื ืืฉ)) Exhaustive: feminine of ืืืฉ or ืื ืืฉ; irregular plural, ื ืฉืื;(used in the same wide sense as ืื ืืฉ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. | 3077 ืืืืืืข Yแตhรดwyรขdรขสป Definition: Jehojada, the name of three Israelites Root: from H3068 (ืืืื) and H3045 (ืืืข); Jehovah-known; Exhaustive: from ืืืื and ืืืข; Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites; Jehoiada. Compare ืืืืืข. | 9033 | ื None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5375 | ื ืฉื nรขsรขสผ Definition: to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative Root: or ื ืกื; (Psalm 4:6 (H7 (ืืื))), a primitive root; Exhaustive: or ื ืกื; (Psalm 4:6 (ืืื)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehoiada will take to him two wives; and he will beget sons and daughters.
And Jehoiada will take to him two wives; and he will beget sons and daughters.
LITV Translation:
And Jehoiada took two wives for him, and he fathered sons and daughters.
And Jehoiada took two wives for him, and he fathered sons and daughters.
Brenton Septuagint Translation:
And Jehoiada took to himself two wives, and they bore sons and daughters.
And Jehoiada took to himself two wives, and they bore sons and daughters.