Chapter 22
2 Chronicles 22:8
ויהי
וַיְהִ֕י
and he is being
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
כהשפט
כְּהִשָּׁפֵט
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Niphal infinitive construct common
יהוא
יֵהוּא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
עם
עִם־
together with/a people
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
בית
בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אחאב
אַחְאָב
Brother of Father (Ahab)
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
וימצא
וַיִּמְצָא
and he is finding
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
שרי
שָׂרֵי
princes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX:
ἄρχοντεσ
ἄρχοντασ
ἀρχόντων
ἄρχων
ἄρχοντα
H8269:
ἄρχοντεσ
94× (21.5%)
ἄρχοντασ
52× (12.0%)
ἀρχόντων
31× (7.1%)
ἄρχων
28× (6.9%)
ἄρχοντα
13× (3.2%)
ἑκατοντάρχουσ
10× (2.3%)
ἀρχιστράτηγοσ
10× (2.5%)
αὐτῆσ
9× (1.7%)
ἄρχουσιν
9× (2.0%)
ἡγεμόνεσ
9× (2.2%)
יהודה
יְהוּדָ֜ה
Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ובני
וּבְנֵי
and sons
STRONGS Fürst
Conjunction, Noun common masculine plural construct
אחי
אֲחֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
אחזיהו
אֲחַזְיָהוּ
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
משרתים
מְשָׁרְתִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel participle active masculine plural absolute
LXX:
λειτουργεῖν
λειτουργοῦσιν
λειτουργοῦντεσ
λειτουργῶν
λειτουργοῦντασ
H8334:
λειτουργεῖν
26× (25.8%)
λειτουργοῦσιν
11× (11.6%)
λειτουργοῦντεσ
11× (10.8%)
λειτουργῶν
5× (5.5%)
λειτουργοῦντασ
3× (3.3%)
λειτουργοὶ
3× (3.1%)
''
3× (2.8%)
λειτουργὸσ
3× (2.8%)
λειτουργήσουσιν
3× (2.6%)
ἐλειτούργουν
2× (2.2%)
לאחזיהו
לַאֲחַזְיָהוּ
None
STRONGS Fürst
Preposition, Noun proper name masculine
ויהרגם
וַיַּהַרְגֵם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἀπέκτεινεν
ἀπέκτειναν
ἀποκτεῖναι
ἀπέκτεινα
αὐτοὺσ
H2026:
ἀπέκτεινεν
23× (12.2%)
ἀπέκτειναν
19× (10.9%)
ἀποκτεῖναι
8× (4.6%)
ἀπέκτεινα
7× (3.9%)
αὐτοὺσ
6× (2.6%)
ἀποκτείνατε
5× (2.9%)
ἀπέκτεινασ
5× (3.0%)
αὐτούσ
5× (2.4%)
ἀποκτενῶ
4× (2.3%)
ἀνελεῖ
4× (2.3%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be according to the judging of Jehu with the house of Ahab, and he will find the chiefs of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah serving to Ahaziah, and he will kill them.
And it will be according to the judging of Jehu with the house of Ahab, and he will find the chiefs of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah serving to Ahaziah, and he will kill them.
LITV Translation:
And it happened, when Jehu was executing judgment on the house of Ahab, that he found the leaders of Judah, and the sons of the brothers of Ahaziah, the servants of Ahaziah, and killed them.
And it happened, when Jehu was executing judgment on the house of Ahab, that he found the leaders of Judah, and the sons of the brothers of Ahaziah, the servants of Ahaziah, and killed them.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass, when Jehu was taking vengeance on the house of Ahab, that he found the princes of Judah and the brethren of Ahaziah ministering to Ahaziah, and he slew them.
And it came to pass, when Jehu was taking vengeance on the house of Ahab, that he found the princes of Judah and the brethren of Ahaziah ministering to Ahaziah, and he slew them.