Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותשקט וַתִּשְׁקֹט
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
מלכות מַלְכוּת
queens
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX: βασιλείασ βασιλείᾳ βασιλεία ''
LXX Usage Statistics
H4438:
βασιλείασ 25× (16.6%)
βασιλείᾳ 15× (9.4%)
βασιλείασ 13× (8.4%)
βασιλεία 12× (7.7%)
'' 11× (7.1%)
βασιλείαν 10× (6.2%)
βασιλεία 9× (5.9%)
'' 7× (4.5%)
βασιλέωσ 4× (3.0%)
יהושפט יְהוֹשָׁפָט
He Is has Judged (Jehoshaphat)
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: ιωσαφατ [g]
LXX Usage Statistics
H3092:
ιωσαφατ 82× (94.7%)
[g] 2× (2.0%)
וינח וַיָּנַח
and he is resting
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
לו ל֦וֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
אלהיו אֱלֹהָיו
the mighty ones of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
מסביבפ מִסָּבִיב׃פ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX: κύκλῳ κυκλόθεν περικύκλῳ '' αὐτῆσ
LXX Usage Statistics
H5439:
κύκλῳ 201× (60.1%)
κυκλόθεν 70× (21.1%)
'' 14× (3.6%)
αὐτῆσ 9× (2.1%)
--- 4× (1.2%)
κύκλωμα 3× (0.7%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the kingdom of Jehoshaphat will rest: and God will give rest to him from round about.
LITV Translation:
And the kingdom of Jehoshaphat was quiet, and his God gave him rest all around.
Brenton Septuagint Translation:
And the kingdom of Jehoshaphat was at peace; and his God gave him rest round about.

Footnotes