Chapter 20
2 Chronicles 20:24
ויהודה
וִיהוּדָה
and Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name
בא
בָּא
he has come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
המצפה
הַמִּצְפֶּה
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
למדבר
לַמִּדְבָּר
to a word-wilderness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ויפנו
וַיִּפְנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἐπέβλεψεν
βλέποντεσ
ἐπίβλεψον
ἐπιβλέποντεσ
ἐπιστράφητε
H6437:
ἐπέβλεψεν
9× (6.5%)
βλέποντεσ
5× (4.1%)
ἐπίβλεψον
4× (3.3%)
ἐπιβλέποντεσ
4× (3.3%)
ἐπιστράφητε
4× (3.3%)
ἐπέστρεψαν
4× (3.0%)
ἐπιστραφέντεσ
4× (2.9%)
βλέπουσαν
4× (2.9%)
βλεπούσησ
4× (2.9%)
ἐπιβλέπουσα
3× (2.5%)
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ההמון
הֶהָמוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והנם
וְהִנָּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle interjection, Suffix pronominal third person masculine plural
פגרים
פְּגָרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
נפלים
נֹפְלִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural absolute
LXX:
ἔπεσεν
πεσοῦνται
πεσεῖται
ἔπεσαν
ἔπεσον
H5307:
ἔπεσεν
49× (10.4%)
πεσοῦνται
46× (10.2%)
πεσεῖται
30× (6.6%)
ἔπεσαν
23× (4.9%)
ἔπεσον
13× (2.7%)
''
13× (2.6%)
ἐμπεσεῖται
11× (2.5%)
ἐπέπεσεν
11× (2.5%)
---
9× (2.1%)
πέσῃ
6× (1.4%)
ארצה
אַרְצָה
her earth
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
ואין
וְאֵין
and there is not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
פליטה
פְּלֵיטָה׃
escaped portion/remnant
STRONGS Fürst
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Judah came upon the watchtower to the desert, and they will look towards the multitude, and behold them corpses falling to the earth, and none escaping.
And Judah came upon the watchtower to the desert, and they will look towards the multitude, and behold them corpses falling to the earth, and none escaping.
LITV Translation:
And when Judah had come to the watchtower, to the wilderness, then they looked toward the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there was no survivor.
And when Judah had come to the watchtower, to the wilderness, then they looked toward the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there was no survivor.
Brenton Septuagint Translation:
And Judah came to the watchtower of the wilderness, and looked, and saw the multitude, and, behold, they were all fallen dead upon the earth, not one escaped.
And Judah came to the watchtower of the wilderness, and looked, and saw the multitude, and, behold, they were all fallen dead upon the earth, not one escaped.