Chapter 20
2 Chronicles 20:22
ובעת
וּבְעֵת
and a season
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
החלו
הֵחֵלּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person common plural
LXX:
ἤρξατο
ἤρξαντο
ἐβεβήλουν
ἐβεβήλωσαν
βεβηλώσουσιν
H2490c:
ἤρξατο
18× (12.3%)
ἤρξαντο
10× (6.8%)
ἐβεβήλουν
8× (5.5%)
ἐβεβήλωσαν
6× (4.1%)
βεβηλώσουσιν
5× (3.5%)
βεβηλώσει
4× (2.9%)
βεβηλωθῇ
4× (2.9%)
βεβηλώσετε
4× (2.7%)
ἐβεβήλωσεν
3× (2.2%)
---
3× (2.2%)
ברנה
בְרִנָּ֜ה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἀγαλλιάσεωσ
εὐφροσύνησ
ἀγαλλιάσει
δεήσεωσ
μετ'
H7440:
ἀγαλλιάσεωσ
4× (12.3%)
εὐφροσύνησ
4× (11.0%)
ἀγαλλιάσει
3× (7.9%)
δεήσεωσ
3× (7.4%)
μετ'
2× (6.2%)
εὐφροσύνην
2× (6.2%)
δεήσει
2× (5.2%)
δέησίν
2× (4.8%)
ותהלה
וּתְהִלָּ֗ה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
LXX:
αἴνεσισ
αἴνεσίν
αἴνεσιν
καύχημα
ὕμνον
H8416:
αἴνεσισ
6× (10.9%)
αἴνεσίν
4× (6.7%)
αἴνεσιν
4× (6.4%)
καύχημα
4× (6.1%)
ὕμνον
3× (5.6%)
αἰνέσεωσ
3× (5.3%)
αἰνέσει
3× (5.0%)
αἰνέσεισ
3× (5.0%)
καύχημά
2× (3.9%)
ὕμνοσ
2× (3.9%)
נתן
נָתַן
he has given
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה׀
יְהוָה׀
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
מארבים
מְ֠אָרְבִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel participle active masculine plural absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
בני
בְּנֵי
sons/my son
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct
עמון
עַמּ֜וֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
αμμων
αμμαν
αμμανίτησ
αμμωνι
αμμανῖται
H5983:
αμμων
93× (77.3%)
αμμαν
4× (3.3%)
αμμανίτησ
4× (3.0%)
αμμωνι
4× (2.8%)
αμμανῖται
3× (2.0%)
αμμανίτιδασ
2× (1.7%)
''
2× (1.4%)
αμμανῖτισ
2× (1.4%)
מואב
מוֹאָב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
והר
וְהַר־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
שעיר
שֵׂעִיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
הבאים
הַבָּאִים
the ones who come in
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
ליהודה
לִיהוּדָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
וינגפו
וַיִּנָּגֵפוּ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἐπάταξεν
ἔπταισεν
πατάξει
πατάξαι
ἔπταισαν
H5062:
ἐπάταξεν
8× (14.7%)
ἔπταισεν
6× (11.2%)
πατάξει
3× (5.9%)
πατάξαι
2× (4.1%)
ἔπταισαν
2× (3.8%)
πεσεῖσθε
2× (3.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the time they began in rejoicing and praising, Jehovah gave ambushes against the sons of Ammon, Moab, and mount Seir, coming against Judah; and they will be smitten.
And in the time they began in rejoicing and praising, Jehovah gave ambushes against the sons of Ammon, Moab, and mount Seir, coming against Judah; and they will be smitten.
LITV Translation:
And at the time they began with rejoicing and praise, Jehovah set ambushes against the sons of Ammon, Moab, and Mount Seir, that had come against Judah; and they were stricken.
And at the time they began with rejoicing and praise, Jehovah set ambushes against the sons of Ammon, Moab, and Mount Seir, that had come against Judah; and they were stricken.
Brenton Septuagint Translation:
And when they began the praise and thanksgiving, the Lord caused the children of Ammon to fight against Moab, and the inhabitants of Mount Seir that came out against Judah; and they were routed.
And when they began the praise and thanksgiving, the Lord caused the children of Ammon to fight against Moab, and the inhabitants of Mount Seir that came out against Judah; and they were routed.