Chapter 20
2 Chronicles 20:2
ויבאו
וַיָּבֹ֗אוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
ויגידו
וַיַּגִּידוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἀπήγγειλεν
ἀπηγγέλη
ἀνήγγειλαν
ἀνήγγειλεν
ἀνηγγέλη
H5046:
ἀπήγγειλεν
49× (12.8%)
ἀπηγγέλη
27× (6.8%)
ἀνήγγειλαν
21× (5.2%)
ἀνήγγειλεν
16× (4.1%)
ἀνηγγέλη
15× (3.9%)
ἀναγγελεῖ
13× (3.5%)
ἀπαγγελῶ
10× (2.7%)
ἀναγγεῖλαι
10× (2.6%)
ἀπαγγεῖλαι
10× (2.8%)
ἀναγγείλατε
9× (2.5%)
ליהושפט
לִיהוֹשָׁפָט
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name masculine
לאמר
לֵאמֹר
to say
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
בא
בָּא
he has come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
עליך
עָלֶ֜יךָ
upon yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
המון
הָמוֹן
Roaring-Multitude
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
רב
רָב
multiplying one/abundantly
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
מעבר
מֵעֵבֶר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
לים
לַיָּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
מארם
מֵאֲרָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
והנם
וְהִנָּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle interjection, Suffix pronominal third person masculine plural
בחצצון
בְּחַצְצוֹן
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX:
ασασανθαμαρ
H2688:
ασασανθαμαρ
4× (100.0%)
היא
היא
herself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person feminine singular
עין
עֵין
eye-spring
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will come and announce to Jehoshaphat, saying, A great multitude coming against thee from beyond the sea from Aram in Hazazon-Tamar; this the fountain of the kid.
And they will come and announce to Jehoshaphat, saying, A great multitude coming against thee from beyond the sea from Aram in Hazazon-Tamar; this the fountain of the kid.
LITV Translation:
And they came in and spoke to Jehoshaphat, saying, A great multitude has come against you from beyond the sea, from Syria; and, behold, they are in Hazazon-tamar, which is En-gedi.
And they came in and spoke to Jehoshaphat, saying, A great multitude has come against you from beyond the sea, from Syria; and, behold, they are in Hazazon-tamar, which is En-gedi.
Brenton Septuagint Translation:
And they came and told Jehoshaphat, saying, There is come against thee a great multitude from Syria, from beyond the sea; and, behold, they are in Hazazon-tamar, this is Engedi.
And they came and told Jehoshaphat, saying, There is come against thee a great multitude from Syria, from beyond the sea; and, behold, they are in Hazazon-tamar, this is Engedi.