Skip to content
ืž ืื—ืจื™ ื• ื• ื™ืฉื‘ื• ื™ืฉืจืืœ ืžืœืš ื”ื™ื” ืœื ื›ื™ ื” ืจื›ื‘ ืฉืจื™ ื› ืจืื•ืช ื• ื™ื”ื™
Noneand they are turning backGod-Contendsa kinghe has becomenotforNoneNonewhen seeingand he is becoming
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in the chiefs of the chariots seeing that he was not the king of Israel, and they will turn back from after him.
LITV Translation:
And it happened, when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned away from following him.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned away from him.

Footnotes