Skip to content
ืœ ืจื‘ ื• ื›ื‘ื•ื“ ืขืฉืจ ืœ ื• ื• ื™ื”ื™ ืœ ื™ื”ื•ืฉืคื˜ ืžื ื—ื” ื™ื”ื•ื“ื” ื›ืœ ื• ื™ืชื ื• ื‘ ื™ื“ ื• ื” ืžืžืœื›ื” ืืช ื™ื”ื•ื” ื• ื™ื›ืŸ
Noneand glorytento himselfand he is becomingNonea gift-offering/donationCasteralland they are givingin the hand of himselfthe Dominionืืช-self eternalHe IsNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will prepare the kingdom in his hand; and all Judah will give a gift to Jehoshaphat, and riches will be to him and honor for multitude.
LITV Translation:
And Jehovah confirmed the kingdom in his hand. And all of Judah gave a present to Jehoshaphat. And he had riches and honor in abundance.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord prospered the kingdom in his hand; and all Judah gave gifts to Jehoshaphat; and he had great wealth and glory.

Footnotes