Chapter 17
2 Chronicles 17:2
ויתן
וַיִּתֶּן־
and he is giving
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
חיל
חַיִל
a force
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בכל
בְּכָל־
within the whole
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
ערי
עָרֵי
cities
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
יהודה
יְהוּדָה
Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
הבצרות
הַבְּצֻרוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective feminine plural absolute
LXX:
ὀχυρὰσ
ὀχυραὶ
ὀχυραῖσ
τρυγηταὶ
τειχήρεισ
H1219:
ὀχυρὰσ
5× (12.7%)
ὀχυραὶ
3× (8.4%)
ὀχυραῖσ
3× (7.6%)
τρυγηταὶ
2× (5.6%)
τειχήρεισ
2× (4.8%)
τετειχισμέναι
2× (4.3%)
ויתן
וַיִּתֵּן
and he is giving
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
נציבים
נְצִיבִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
בארץ
בְּאֶרֶץ
in the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
יהודה
יְהוּדָה
Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ובערי
וּבְעָרֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct
אפרים
אֶפְרַיִם
Dual Fruit ("Ephraim")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
לכד
לָכַד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
προκατελάβετο
ἔλαβεν
κατακληροῦται
κατελάβετο
''
H3920:
προκατελάβετο
9× (6.9%)
ἔλαβεν
8× (6.4%)
κατακληροῦται
5× (3.9%)
κατελάβετο
5× (3.7%)
''
4× (3.0%)
κατελάβοντο
4× (3.0%)
συνελήμφθη
4× (3.4%)
ἔλαβον
3× (2.5%)
ἁλώσεται
3× (2.5%)
δείξῃ
3× (2.6%)
אסא
אָסָא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will give an army in all the fortified cities of Judah, and he will give garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father took.
And he will give an army in all the fortified cities of Judah, and he will give garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father took.
LITV Translation:
And he put an army in all the fortified cities in Judah, and placed command posts in the land of Judah, and in the cities of Ephraim which his father Asa had captured.
And he put an army in all the fortified cities in Judah, and placed command posts in the land of Judah, and in the cities of Ephraim which his father Asa had captured.
Brenton Septuagint Translation:
And he put garrisons in all the strong cities of Judah, and appointed captains in all the cities of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
And he put garrisons in all the strong cities of Judah, and appointed captains in all the cities of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.