Chapter 15
2 Chronicles 15:16
וגם
וְגַם־
and also
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adverb
מעכה
מַעֲכה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
אם׀
אֵם׀
if
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אסא
אָסָא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
המלך
הַמֶּ֗לֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הסירה
הֱסִירָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
ἀπέστη
ἐξέκλινεν
ἐξέκλιναν
περιελεῖ
ἀπέστησεν
H5493:
ἀπέστη
17× (5.8%)
ἐξέκλινεν
11× (3.6%)
ἐξέκλιναν
9× (2.8%)
περιελεῖ
8× (2.7%)
ἀπέστησεν
8× (2.5%)
ἐξῆρεν
7× (2.4%)
ἀφελῶ
7× (2.0%)
περιεῖλεν
6× (1.9%)
ἀπόστητε
6× (2.1%)
ἀπέστησα
5× (1.7%)
מגבירה
מִגְּבִירָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common feminine singular absolute
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
עשתה
עָשְׂתָה
she has made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
לאשרה
לַאֲשֵׁרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
מפלצת
מִפְלָצֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
ויכרת
וַיִּכְרֹת
and he is cutting off
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
διέθετο
ἐξολεθρεύσω
ἐξολεθρευθήσεται
διαθήσομαι
ἀπολῶ
H3772:
διέθετο
28× (9.9%)
ἐξολεθρεύσω
18× (6.1%)
ἐξολεθρευθήσεται
16× (5.9%)
διαθήσομαι
11× (3.7%)
ἀπολῶ
8× (2.5%)
ἐξολεθρευθήσονται
7× (2.6%)
''
7× (2.1%)
ἐξολεθρεῦσαι
7× (2.2%)
ἐξαρῶ
7× (2.2%)
διεθέμην
6× (2.2%)
אסא
אָסָא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
מפלצתה
מִפְלַצְתָּהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
וידק
וַיָּ֕דֶק
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐλέπτυνεν
---
λεπτὸν
λεπτυνεῖσ
וישרף
וַיִּשְׂרֹף
and he is burning
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
κατέκαυσεν
κατακαυθήσεται
ἐνέπρησεν
κατακαύσουσιν
κατακαύσει
H8313:
κατέκαυσεν
14× (11.7%)
κατακαυθήσεται
11× (9.8%)
ἐνέπρησεν
10× (8.5%)
κατακαύσουσιν
7× (5.5%)
κατακαύσει
5× (4.4%)
ἐνέπρησαν
5× (4.4%)
κατακαύσετε
4× (3.6%)
κατακαύσεισ
4× (3.5%)
ἐνεπύρισεν
4× (3.1%)
κατέκαυσαν
3× (2.7%)
בנחל
בְּנַחַל
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
χειμάρρου
χειμάρρουν
χειμάρρουσ
φάραγγα
χειμάρρῳ
H5158a:
χειμάρρου
26× (16.8%)
χειμάρρουν
18× (10.6%)
χειμάρρουσ
15× (9.6%)
φάραγγα
10× (6.4%)
χειμάρρῳ
10× (5.2%)
φάραγγι
9× (5.0%)
φάραγγοσ
8× (5.3%)
χείμαρροι
7× (4.5%)
ὡσ
5× (3.5%)
ποταμοῦ
5× (3.3%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And also Maachah, Asa's mother, the king removed her from queen because she made terror for a statue: and Asa will cut off her terror, and beat small, and burn in the torrent Kidron.
And also Maachah, Asa's mother, the king removed her from queen because she made terror for a statue: and Asa will cut off her terror, and beat small, and burn in the torrent Kidron.
LITV Translation:
And also Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made a horrible image for Asherah. And Asa cut down her horrible image, and crushed and burned it by the torrent Kidron.
And also Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made a horrible image for Asherah. And Asa cut down her horrible image, and crushed and burned it by the torrent Kidron.
Brenton Septuagint Translation:
And he removed Maacah his mother from being priestess to Asherah; and he cut down the idol, and burned it in the brook of Kidron.
And he removed Maacah his mother from being priestess to Asherah; and he cut down the idol, and burned it in the brook of Kidron.