Chapter 14
2 Chronicles 14:2
ויסר
וַיָּסַר
and he is turning off aside
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέστη
ἐξέκλινεν
ἐξέκλιναν
περιελεῖ
ἀπέστησεν
H5493:
ἀπέστη
17× (5.8%)
ἐξέκλινεν
11× (3.6%)
ἐξέκλιναν
9× (2.8%)
περιελεῖ
8× (2.7%)
ἀπέστησεν
8× (2.5%)
ἐξῆρεν
7× (2.4%)
ἀφελῶ
7× (2.0%)
περιεῖλεν
6× (1.9%)
ἀπόστητε
6× (2.1%)
ἀπέστησα
5× (1.7%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
מזבחות
מִזְבְּחוֹת
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
LXX:
θυσιαστήριον
θυσιαστηρίου
θυσιαστήρια
''
---
H4196:
θυσιαστήριον
208× (51.7%)
θυσιαστηρίου
97× (24.2%)
θυσιαστήρια
25× (6.2%)
''
12× (3.0%)
---
9× (2.7%)
βωμοὺσ
8× (2.1%)
θυσιαστήριόν
8× (2.1%)
θυσιαστηρίῳ
6× (1.5%)
θυσιαστηρίων
5× (1.3%)
βωμὸν
4× (1.2%)
הנכר
הַנֵּכָר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
ἀλλοτρίουσ
ἀλλότριοι
ἀλλοτρίων
ἀλλοτρίου
ἀλλογενὴσ
H5236:
ἀλλοτρίουσ
7× (17.3%)
ἀλλότριοι
5× (14.2%)
ἀλλοτρίων
4× (10.9%)
ἀλλοτρίου
3× (8.5%)
ἀλλογενὴσ
3× (8.1%)
ἀλλογενῶν
2× (5.7%)
ἀλλογενεῖσ
2× (5.7%)
ἀλλοτρίοισ
2× (5.7%)
והבמות
וְהַבָּמוֹת
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
וישבר
וַיְשַׁבֵּר
and he is breaking in pieces
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
συνέτριψεν
συνετρίβη
συντρίψω
συνέτριψασ
συντριβήσεται
H7665:
συνέτριψεν
16× (10.7%)
συνετρίβη
15× (10.2%)
συντρίψω
13× (8.8%)
συνέτριψασ
7× (5.0%)
συντριβήσεται
6× (4.3%)
συνέτριψα
6× (4.1%)
συνέτριψαν
6× (4.1%)
συντριβήσονται
5× (3.2%)
συνετρίβησαν
4× (2.9%)
συντρίψετε
4× (2.8%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
המצבות
הַמַּצֵּבוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ויגדע
וַיְגַדַּע
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Asa will do the good and the straight in the eyes of Jehovah his God:
And Asa will do the good and the straight in the eyes of Jehovah his God:
LITV Translation:
And Asa did the good and the right in the eyes of Jehovah his God.
And Asa did the good and the right in the eyes of Jehovah his God.
Brenton Septuagint Translation:
And he removed the altars of the strange gods, and the high places, and broke the pillars in pieces, and cut down the groves:
And he removed the altars of the strange gods, and the high places, and broke the pillars in pieces, and cut down the groves: