Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0559:
No stats available
אלהם אֲלֵהֶ֗ם
toward themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
עוד עוֹד
going around/he has testified
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: ἔτι οὐκέτι --- ἕωσ ''
LXX Usage Statistics
H5750:
ἔτι 314× (64.0%)
οὐκέτι 58× (11.6%)
--- 33× (6.8%)
ἕωσ 8× (1.6%)
'' 7× (1.2%)
ἀλλ' 4× (0.8%)
ἦν 4× (0.8%)
πάλιν 3× (0.6%)
ἄλλοσ 3× (0.6%)
---% 3× (0.5%)
שלשת שְׁלֹשֶׁת
three
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX: τρεῖσ τρία τριῶν τριακόσιοι τρισὶν
LXX Usage Statistics
H7969:
τρεῖσ 169× (33.3%)
τρία 45× (9.1%)
τριῶν 34× (6.6%)
τρισὶν 17× (3.0%)
εἴκοσι 13× (2.5%)
'' 10× (1.8%)
τριάκοντα 10× (2.0%)
ימים יָמים
manifestations/days
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX: ἡμέρᾳ ἡμέρασ σήμερον ἡμέραν ἡμερῶν
LXX Usage Statistics
H3117:
ἡμέρᾳ 574× (20.2%)
ἡμέρασ 571× (23.8%)
σήμερον 204× (9.1%)
ἡμέραν 171× (6.9%)
ἡμερῶν 153× (6.4%)
ἡμέρα 135× (5.4%)
ἡμέραισ 133× (4.6%)
ἡμέραι 116× (4.7%)
--- 51× (2.4%)
'' 46× (1.8%)
ושובו וְשׁוּבוּ
and turn back around
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
אלי אֵלָי
toward myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
וילך וַיֵּלֶךְ
and he is walking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
העםס הָעָם׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: λαοῦ λαὸσ λαὸν λαῷ λαόν
LXX Usage Statistics
H5971a:
λαοῦ 347× (18.2%)
λαὸσ 338× (17.6%)
λαὸν 251× (13.2%)
λαῷ 173× (8.7%)
λαόν 170× (8.8%)
λαόσ 132× (6.8%)
ἐθνῶν 46× (2.5%)
'' 43× (2.2%)
--- 41× (2.5%)
ἔθνη 39× (2.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to them, Yet three days and turn back to me. And the people will go.
LITV Translation:
And he said to them, Come again to me in three days; and the people left.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to them, Go away for three days, and then come to me. So the people departed.

Footnotes