Skip to content
ืชื—ืชื™ ื• ื• ื”ืžืœื›ืช ื ื™ ื’ื“ื•ืœ ื—ืกื“ ืื‘ ื™ ื“ื•ื™ื“ ืขื ืขืฉื™ืช ืืชื” ืœ ืืœื”ื™ื ืฉืœืžื” ื• ื™ืืžืจ
underneath himselfNonemegaa kind oneI am causing to comeBeloved ("David")together with/a peopleyou have madeyour/her eternal selfto mighty onesComplete Oneand he is saying
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Solomon will say to God, Thou didst great mercy with David my father, and hast caused me to reign in his stead.
LITV Translation:
And Solomon said to God, You have acted with great kindness with my father David, and have made me king in his place.
Brenton Septuagint Translation:
And Solomon said to God, Thou hast dealt very mercifully with my father David, and hast made me king in his stead.

Footnotes