Skip to content
ืœ ืš ืืชืŸ ืžื” ืฉืืœ ืœ ื• ื• ื™ืืžืจ ืœ ืฉืœืžื” ืืœื”ื™ื ื ืจืื” ื” ื”ื•ื ื‘ ืœื™ืœื”
to yourself/walktheir eternal selveswhat/why/how!Noneto himselfand he is sayingto Complete Onemighty oneshe has appeared/we are seeing HimselfNone
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that night God was seen to Solomon, and he will say to him, Ask what I shall give to thee.
LITV Translation:
In that night God appeared to Solomon and said to him, Ask what I shall give to you.
Brenton Septuagint Translation:
In that night God appeared to Solomon, and said to him, Ask what I shall give thee.

Footnotes