Skip to content
אשר אלף עלות עלי ו ו יעל מועד ל אהל יהוה ל פני ה נחשת מזבח על שם שלמה ו יעל
whicha thousandascending-stepsupon himselfand he is climbing upopportune timeNoneHe Isto the facesNoneplace of slaughter/sacrificeupon/against/yokethere/name/he setComplete Oneand he is climbing up
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Solomon will go up there upon the altar of brass before Jehovah, which is at the tent of appointment, and he will bring up a thousand burnt-offerings upon it.
LITV Translation:
And Solomon went up there on the bronze altar before Jehovah, that was at the tabernacle of the congregation, and offered on it a thousand burnt offerings.
Brenton Septuagint Translation:
And Solomon brought victims thither to the brazen altar that was before the Lord in the tabernacle, and offered upon it a thousand whole burnt offerings.

Footnotes