Skip to content
ื‘ ื™ืจื•ืฉืœื ืื”ืœ ืœ ื• ื ื˜ื” ื›ื™ ื“ื•ื™ื“ ืœ ื• ื‘ ื”ื›ื™ืŸ ื™ืขืจื™ื ืž ืงืจื™ืช ื“ื•ื™ื“ ื”ืขืœื” ื” ืืœื”ื™ื ืืจื•ืŸ ืื‘ืœ
Nonea tentto himselfhe has stretched outforBeloved ("David")to himselfNoneNoneNoneBeloved ("David")the Holocaustthe GodsNonea mourner
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But the ark of God David brought up from the city of forests in David's preparing for it: for he spread out for It a tent in Jerusalem.
LITV Translation:
But David had brought up the ark of God from Kirjath-jearim, when David made ready for it, for he had stretched out a tent for it in Jerusalem;
Brenton Septuagint Translation:
But David had brought up the ark of God out of the city of Kiriath-jearim; for David had prepared a place for it, for he had pitched a tabernacle for it in Jerusalem.

Footnotes