1John 5:1
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus Pas Πᾶς all Adj-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4100
[list] Λογεῖον Perseus pisteuōn πιστεύων he who trusts V-PPA-NMS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christos Χριστὸς Christ N-NMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1080
[list] Λογεῖον Perseus gegennētai γεγέννηται has been born V-RIM/P-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pas πᾶς all Adj-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 25
[list] Λογεῖον Perseus agapōn ἀγαπῶν he who agape-loves V-PPA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 1080
[list] Λογεῖον Perseus gennēsanta γεννήσαντα he who has begotten V-APA-AMS |
Strongs 25
[list] Λογεῖον Perseus agapa ἀγαπᾷ is agape-loving V-PIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai ‹καὶ› and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 1080
[list] Λογεῖον Perseus gegennēmenon γεγεννημένον that which has been fathered V-RPM/P-AMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ex ἐξ from out Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |

Mutuality
"And mighty ones is saying, 'I have given to yourselves here all the self eternal grass of a seed seed, who is upon the faces of the entire Earth, and the entire Tree whom within himself is the fruit of a tree of a seed seed to yourselves, he is food.'"
Everyone believing that Jesus is the Christ has been born of God: and every one loving him having begotten, loves him also begotten of him.
None
Footnotes
6 | Is that Legal? Greek Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι ἐστιν Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστός It is legal, and it is a relatively standard order in Koine Greek. But specifically with the verb "to be" ? ὁ ἄνθρωπος Γαλιλαῖός ἐστιν. Luke 23:6 "the man a Galilean he is." The sentence in Luke 23:6 is translated as "The man is a Galilean." Greek word order is flexible with the verb often appearing after the subject and adjective. Subject + Predicate Adjective + Verb. Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος Mark 6:35 "Desolate is the Place" This is written "backwards" from how it would be translated into English, "The Place is Desolate" In the case of subject nouns, a sentence like ὁ ἄνθρωπος ὁ βασιλεὺς ἐστιν ("The man the king he is"), ὁ βασιλεὺς ("the king") is the second noun (which is also in the nominative case and refers to the same subject as ὁ ἄνθρωπος), and the verb ἐστιν follows after the second noun. The translation, "the man is the king." Βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστιν. Matthew 27:42 A king of Israel he is. ὥστε κύριός ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου... Mark 2:28 "so a lord he is, the Son of the Man..." All the translations translate the order of these words in reverse, "So the Son of Man is Lord..."
|