Skip to content
Τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ. Γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tous
Τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 952  [list]
Λογεῖον
Perseus
bebēlous
βεβήλους
worldly
Adj-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1126  [list]
Λογεῖον
Perseus
graōdeis
γραώδεις
silly
Adj-AMP
Strongs 3454  [list]
Λογεῖον
Perseus
mythous
μύθους
myths
N-AMP
Strongs 3868  [list]
Λογεῖον
Perseus
paraitou
παραιτοῦ
reject
V-PMM/P-2S
Strongs 1128  [list]
Λογεῖον
Perseus
gymnaze
γύμναζε
Train
V-PMA-2S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4572  [list]
Λογεῖον
Perseus
seauton
σεαυτὸν
your own self
PPro-AM2S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 2150  [list]
Λογεῖον
Perseus
eusebeian
εὐσέβειαν
devotion
N-AFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And profane and old women's fictions reject, and exercise thyself in devotion.
LITV Translation:
But refuse the profane and old-womanish tales. And exercise yourself to godliness.

Footnotes