Skip to content
Μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω, ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ, ἐν ἀναστροφῇ, ἐν ἀγάπῃ, ἐν πνεύματι, ἐν πίστει, ἐν ἁγνείᾳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3367  [list]
Λογεῖον
Perseus
Mēdeis
Μηδείς
No one
Adj-NMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3503  [list]
Λογεῖον
Perseus
neotētos
νεότητος
youth
N-GFS
Strongs 2706  [list]
Λογεῖον
Perseus
kataphroneitō
καταφρονείτω
let despise
V-PMA-3S
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 5179  [list]
Λογεῖον
Perseus
typos
τύπος
a pattern
N-NMS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
ginou
γίνου
become
V-PMM/P-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 4103  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistōn
πιστῶν
believers
Adj-GMP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logō
λόγῳ
in word
N-DMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 391  [list]
Λογεῖον
Perseus
anastrophē
ἀναστροφῇ
upturning
N-DFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 26  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapē
ἀγάπῃ
agape-love
N-DFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistei
πίστει
trust
N-DFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 47  [list]
Λογεῖον
Perseus
hagneia
ἁγνείᾳ
purity
N-DFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Let none despise thy youth; but be thou a type of the faithful, in word, in intercourse, in love, in spirit, in faith, in purity.
LITV Translation:
Let no one despise your youth, but become an example of the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

Footnotes