Chapter 5
1 Thessalonians 5:3
ὅταν γὰρ λέγωσιν, Εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος, ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3752
[list] Λογεῖον Perseus hotan ὅταν when Conj |
|
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legōsin λέγωσιν they might say V-PSA-3P |
|
Strongs 1515
[list] Λογεῖον Perseus Eirēnē Εἰρήνη Peace N-NFS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 803
[list] Λογεῖον Perseus asphaleia ἀσφάλεια security N-NFS |
|
Strongs 5119
[list] Λογεῖον Perseus tote τότε at that time Adv |
|
Strongs 160
[list] Λογεῖον Perseus aiphnidios αἰφνίδιος suddenly Adj-NMS |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
|
Strongs 2186
[list] Λογεῖον Perseus ephistatai ἐφίσταται* standing upon V-PIM/P-3S |
|
Strongs 3639
[list] Λογεῖον Perseus olethros ὄλεθρος destruction N-NMS |
|
Strongs 5618
[list] Λογεῖον Perseus hōsper ὥσπερ just as Adv |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
|
Strongs 5604
[list] Λογεῖον Perseus ōdin ὠδὶν labor pains N-NFS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 1064
[list] Λογεῖον Perseus gastri γαστρὶ belly N-DFS |
|
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echousē ἐχούσῃ she who is having V-PPA-DFS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
|
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
|
Strongs 1628
[list] Λογεῖον Perseus ekphygōsin ἐκφύγωσιν shall they escape V-ASA-3P |
RBT Translation:
When they should say 'Peace and safety' at that time unexpectedly is coming to themselves destruction just like the Birth Pang, she who holds within a womb, and they will by no means escape.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For when they say, Peace and security; then sudden ruin is upon them, as anguish in her with child; and they may not escape.
For when they say, Peace and security; then sudden ruin is upon them, as anguish in her with child; and they may not escape.
LITV Translation:
For when they say, Peace and safety! Then suddenly destruction comes upon them, like travail to the pregnant woman, and they shall not at all escape.
For when they say, Peace and safety! Then suddenly destruction comes upon them, like travail to the pregnant woman, and they shall not at all escape.