Skip to content
Ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῷ· ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε καὶ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
Horate
Ὁρᾶτε
See that
V-PMA-2P
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μή
not
Adv
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 2556  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakon
κακὸν
evil
Adj-ANS
Strongs 473  [list]
Λογεῖον
Perseus
anti
ἀντὶ
anti
Prep
Strongs 2556  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakou
κακοῦ
evil
Adj-GNS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tini
τινι
any
IPro-DMS
Strongs 591  [list]
Λογεῖον
Perseus
apodō
ἀποδῷ
has repaid
V-ASA-3S
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 3842  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantote
πάντοτε
always/at all times
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 18  [list]
Λογεῖον
Perseus
agathon
ἀγαθὸν
good
Adj-ANS
Strongs 1377  [list]
Λογεῖον
Perseus
diōkete
διώκετε
run after
V-PMA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
[καὶ]
also
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 240  [list]
Λογεῖον
Perseus
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
See that any return not evil to any: but always pursue good to one another, and to all.
LITV Translation:
See that no one returns evil for evil to anyone, but always pursue the good, both towards one another and towards all.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...