Skip to content
Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
Peri
Περὶ
around
Prep
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 5550  [list]
Λογεῖον
Perseus
chronōn
χρόνων
times
N-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 2540  [list]
Λογεῖον
Perseus
kairōn
καιρῶν
times
N-GMP
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 5532  [list]
Λογεῖον
Perseus
chreian
χρείαν
need
N-AFS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echete
ἔχετε
you have
V-PIA-2P
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
Perseus
graphesthai
γράφεσθαι
to be written/drawn
V-PNM/P
RBT Translation:
But around to the Time Periods and the Set Times, brothers you hold no need to yourselves to be written/drawn.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And of the times and seasons, brethren, ye have no need to write to you.
LITV Translation:
But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need for it to be written.

Footnotes