Chapter 2
1 Thessalonians 2:7
ἀλλ᾽ ἐγενήθημεν ἤπιοι ἐν μέσῳ ὑμῶν ὡς ἂν τροφὸς θάλπῃ τὰ ἑαυτῆς τέκνα·
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus Alla Ἀλλὰ But Conj |
|
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus egenēthēmen ἐγενήθημεν we became V-AIP-1P |
|
Strongs 3516
[list] Λογεῖον Perseus ēpioi ἤπιοι gentle Adj-NMP |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 3319
[list] Λογεῖον Perseus mesō μέσῳ the middle Adj-DNS |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
|
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς as Adv |
|
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
|
Strongs 5162
[list] Λογεῖον Perseus trophos τροφὸς a nursing mother N-NFS |
|
Strongs 2282
[list] Λογεῖον Perseus thalpē θάλπῃ would cherish V-PSA-3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
|
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautēs ἑαυτῆς her own RefPro-GF3S |
|
Strongs 5043
[list] Λογεῖον Perseus tekna τέκνα children N-ANP |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But we were gentle in the midst of you, as a nurse should cherish her children:
But we were gentle in the midst of you, as a nurse should cherish her children:
LITV Translation:
But we were gentle in your midst, even as a nurse should warmly cherish her children.
But we were gentle in your midst, even as a nurse should warmly cherish her children.