Chapter 2
1 Thessalonians 2:17
Ἡμεῖς δέ, ἀδελφοί, ἀπορφανισθέντες ἀφ᾽ ὑμῶν πρὸς καιρὸν ὥρας, προσώπῳ οὐ καρδίᾳ, περισσοτέρως ἐσπουδάσαμεν τὸ πρόσωπον ὑμῶν ἰδεῖν ἐν πολλῇ ἐπιθυμίᾳ·
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus Hēmeis Ἡμεῖς We PPro-N1P |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δέ however Conj |
|
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphoi ἀδελφοί brothers N-VMP |
|
Strongs 642
[list] Λογεῖον Perseus aporphanisthentes ἀπορφανισθέντες those who have been bereaved V-APP-NMP |
|
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus aph’ ἀφ’ away from Prep |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
|
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
|
Strongs 2540
[list] Λογεῖον Perseus kairon καιρὸν time N-AMS |
|
Strongs 5610
[list] Λογεῖον Perseus hōras ὥρας seasonal time N-GFS |
|
Strongs 4383
[list] Λογεῖον Perseus prosōpō προσώπῳ presence N-DNS |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
|
Strongs 2588
[list] Λογεῖον Perseus kardia καρδίᾳ heart N-DFS |
|
Strongs 4057
[list] Λογεῖον Perseus perissoterōs περισσοτέρως More abundantly Adv |
|
Strongs 4704
[list] Λογεῖον Perseus espoudasamen ἐσπουδάσαμεν were eager V-AIA-1P |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 4383
[list] Λογεῖον Perseus prosōpon πρόσωπον face N-ANS |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
|
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus idein ἰδεῖν to perceive V-ANA |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus pollē πολλῇ great Adj-DFS |
|
Strongs 1939
[list] Λογεῖον Perseus epithymia ἐπιθυμίᾳ passion N-DFS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we, brethren, having been separated from you for a due measure of time, in face, not in heart, we were the more excessively zealous to see your face with much eager desire.
And we, brethren, having been separated from you for a due measure of time, in face, not in heart, we were the more excessively zealous to see your face with much eager desire.
LITV Translation:
But, brothers, we being taken away from you for an hour's time, in presence, not in heart, we were much more eager with much desire to see your face.
But, brothers, we being taken away from you for an hour's time, in presence, not in heart, we were much more eager with much desire to see your face.