Chapter 1
1 Thessalonians 1:9
Αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν Θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων, δουλεύειν Θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ,
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autoi αὐτοὶ themselves PPro-NM3P |
|
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
|
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
|
Strongs 518
[list] Λογεῖον Perseus apangellousin ἀπαγγέλλουσιν report V-PIA-3P |
|
Strongs 3697
[list] Λογεῖον Perseus hopoian ὁποίαν what Adj-AFS |
|
Strongs 1529
[list] Λογεῖον Perseus eisodon εἴσοδον entering N-AFS |
|
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus eschomen ἔσχομεν we had V-AIA-1P |
|
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 4459
[list] Λογεῖον Perseus pōs πῶς what Conj |
|
Strongs 1994
[list] Λογεῖον Perseus epestrepsate ἐπεστρέψατε you turned around V-AIA-2P |
|
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theon Θεὸν God N-AMS |
|
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GNP |
|
Strongs 1497
[list] Λογεῖον Perseus eidōlōn εἰδώλων phantoms N-GNP |
|
Strongs 1398
[list] Λογεῖον Perseus douleuein δουλεύειν to serve V-PNA |
|
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theō Θεῷ God N-DMS |
|
Strongs 2198
[list] Λογεῖον Perseus zōnti ζῶντι he who is living V-PPA-DMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 228
[list] Λογεῖον Perseus alēthinō ἀληθινῷ TRUE Adj-DMS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For they themselves proclaim of us what entrance we have to you, and how ye turned to God from images to serve the living and true God; 10And to wait for his Son from the heavens, whom be raised from the dead, Jesus, saving us from coming wrath.
For they themselves proclaim of us what entrance we have to you, and how ye turned to God from images to serve the living and true God; 10And to wait for his Son from the heavens, whom be raised from the dead, Jesus, saving us from coming wrath.
LITV Translation:
For they themselves announce concerning us what kind of entrance we have to you, and how you had turned to God from the idols, to serve the true and living God,
For they themselves announce concerning us what kind of entrance we have to you, and how you had turned to God from the idols, to serve the true and living God,